evaluate progressassess progressmeasure progressassessment of progress
оценки прогресса
assessing progressevaluate progressevaluation of progressassessment of progressmeasuring progressappraisal of progressappraise progressto review progressmeasurement of progress
assessment of progressassessing progressevaluation of progressevaluating progressmeasuring progressappraisal of progressreview of progressto gauge progress made towards
evaluation of progressassessment of progressassessing progressevaluating progressappraisal of the progress mademeasuring progressmeasurement of progressreviewing progress
to assess the progress achievedevaluate progress achievedto measure progressassess the progress made
оценивать прогресс достигнутый
to assess the progress achievedevaluate progress achievedto measure progressassess the progress made
оценивать ход
Примеры использования
Assess progress
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The action plan adopted at the Review Conference is a road map against which we can assess progress as we look ahead to the next review cycle in 2015.
План действий, принятый на Обзорной конференции, является<< дорожной картой>>, сверяясь с которой, мы можем оценивать прогресс в ожидании нового цикла обзора в 2015 году.
UNIFEM will assess progress by monitoring a concise set of outcomes and indicators that signal
It is clear that in six months, we can assess progress on management reform issues
Ясно, что за шесть месяцев мы сможем оценить прогресс в вопросах реформы управления
The Open-Ended Working Group should suggest measures to ensure the effective participation of developing countries in the work of the above institutions and periodically assess progress in this area.
Рабочая группа открытого состава должна предложить меры для обеспечения эффективного участия развивающихся стран в работе вышеупомянутых учреждений и производить периодическую оценку прогресса в этой области.
provided a helpful forum to raise concerns and assess progress in the preparations for the elections.
они стали полезным форумом для постановки вопросов и оценки прогресса в подготовке к выборам.
The review should assess progress in this area and the level of cooperation between affected countries
И обзор должен оценивать достигнутый прогресс на этот счет и уровень сотрудничества между затронутыми странами
The monitoring and evaluation system proposed in this report would help assess progress in the WSS sector
Предлагаемая в отчете система мониторинга и оценки поможет оценивать прогресс, достигнутый в секторе ВСиВО,
a checklist to help assess progress in preparing the National Profile.
которая поможет оценить прогресс в подготовке национального профиля.
The success of the PRSP process depends in part on the ability to measure and assess progress credibly in relation to intended outcomes.
Успех процесса ДССПН частично зависит от способности проводить количественную и качественную оценку прогресса в отношении предполагаемых результатов.
The Statement recommends appropriate institutional mechanisms are soon put in place to regularly review and assess progress in an integrated manner.
В Заявлении дана рекомендация по скорейшему вводу в действие соответствующих институциональных механизмов для проведения постоянного обзора и оценки прогресса комплексным образом.
A number of delegations requested information on how UNDP intended to track and assess progress over the four-year cycle,
Ряд делегаций просили предоставить информацию о том, как ПРООН намерена отслеживать и оценивать прогресс, достигнутый за четырехлетний цикл,
It should assess progress annually, create a focal point to share best practices
Оно должно ежегодно оценивать достигнутый прогресс, создать координационный центр для организации обмена передовыми методами работы
Regarding indicators, there was a definite need for ways to measure and assess progress towards a green economy.
Что касается показателей, то существует явная необходимость найти способы измерения и оценки прогресса на пути к" зеленой" экономике.
United Nations agencies must coordinate their efforts and jointly assess progress and remaining obstacles.
Учреждения Организации Объединенных Наций должны координировать свои усилия и совместно оценивать достигнутый прогресс и сохраняющиеся препятствия.
AIR/1999/2 assess progress made in implementing the protocols on HMs and POPs, even though they are not yet in force.
В рамках обзора также будет дана оценка ходу осуществления протоколов по тяжелым металлам и СОЗ, хотя они еще и не вступили в силу.
Additionally, INSPIRE includes two cross-cutting activities that together help connect and strengthen- and assess progress towards- the seven strategies.
В дополнение к этому в комплекс INSPIRE входит два сквозных мероприятия, которые направлены на обеспечение взаимосвязи между стратегиями, их укрепление и оценку хода их осуществления.
Preparation of reports that both assess progress in the region with regard to sustainable development since 1992
Подготовку докладов, которые будут содержать как оценку прогресса, достигнутого в регионе в отношении устойчивого развития в период с 1992 года,
Please assess progress in the systematic use of the Center
Дайте оценку прогресса в обеспечении систематического использования этого Центра
Parliaments should garner regular feedback from their constituents to help assess progress on the ground, where it matters most.
Парламенты должны получать регулярный отклик своих избирателей в интересах оценки прогресса на местах, т. е. там, где он имеет наибольшее значение.
To help individual Governments assess progress by establishing baseline conditions,
Оказывать содействие отдельным правительствам в оценке достигнутого прогресса путем определения основных условий,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文