ASSESSABLE - перевод на Русском

оценимым
assessable
подлежащих налогообложению
taxable
assessable
subject to taxation
облагаемого налогом
taxable
assessable
поддающийся оценке
measurable
оценимый
assessable
подлежащие налогообложению
assessable
subject to staff assessment
taxable

Примеры использования Assessable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Medicines and medical services were added as recoverable costs in the section on compensation for economically assessable damage; 1997 van Boven Guidelines(revised),
В разделе компенсации за любой поддающийся экономической оценке ущерб добавлены лекарственные препараты и медицинские услуги Руководящие положения ван Бовена 1997 года( пересмотренные),
The compensation shall cover any financially assessable damage, including loss of profits insofar as it is established.
Компенсация охватывает любой исчислимый в финансовом выражении ущерб, включая упущенную выгоду, насколько она установлена.
A person with no assessable means will continue to receive the same rate of allowance as the benefit previously payable.
Лицо, не располагающее средствами, которые подлежат оценке, будет получать пособие прежнего размера.
under certain circumstances moral damages can also be materially assessable.
в определенных обстоятельствах моральный ущерб может быть также исчислен в материальном выражении.
Compensation for any economically assessable damage resulting from physical
Компенсация в связи с любым экономически оценимым ущербом, таким как физический
Compensation should be provided for any economically assessable damage resulting from human rights violations,
Компенсация должна предоставляться в связи с любым экономически оценимым ущербом, вызванным нарушением прав человека,
Employers of industrial establishments in the private sector under the WWF Ordinance 1971 are required to pay 2 per cent of their assessable income exceeding 0.1 million in any year of accounts to the Fund.
Работники промышленных предприятий частного сектора обязаны, в соответствии с Указом 1971 года о ФБР каждый отчетный год платить в Фонд 2% от своих подлежащих налогообложению доходов, превышающих, 1 млн.
whereby provision is made on a growth basis under the expenditure estimates for assessable emoluments of staff members.
соответствии с бюджетными процедурами Организации, согласно которым ассигнования на выплату сотрудникам облагаемого налогом вознаграждения предусматриваются с учетом увеличения расходов.
in the Commission's words,"economically assessable damage"), satisfaction covered moral injury or damage.
применяемую КМП," экономически оценимым ущербом") то, сатисфакция связана с моральным уроном или ущербом.
whereby provision is made on a gross basis under the expenditure estimates for assessable emoluments of staff members.
соответствии с бюджетными процедурами Организации, согласно которым ассигнования на выплату сотрудникам облагаемого налогом вознаграждения исчисляются на валовой основе.
while the expression"any economically assessable damage" included moral damage,
бы даже выражение" любой экономически оценимый ущерб" включало моральный ущерб,
Furthermore, the fact that article 8 provided that compensation should cover any economically assessable damage, including moral damage, should not imply
Кроме того, хотя в статье 8 говорится, что компенсация охватывает любой экономически оценимый ущерб, включая моральный ущерб, не следует забывать, что случаи компенсации морального ущерба чрезвычайно редки
provide in relevant part that'compensation covers any economically assessable damage sustained…,
компенсация охватывает любой причиненный экономически оценимый ущерб… и,
Based as it is upon the concept of reparation by equivalent of any economically assessable injury or damage(inclusive of moral damage to private parties),
Будучи основана на концепции репарации эквивалентом экономически оценимого ущерба или вреда( включая моральный вред, нанесенный частным сторонам),
using it as a leverage to drive the whole organization towards feeling accountable for the effective achievement of assessable results.
использованием ее в качестве стимула для того, чтобы вся организация ощущала ответственность за эффективное достижение поддающихся оценке результатов.
In accordance with the budgetary procedures of the United Nations, provision is made on a gross basis under the expenditure estimates for assessable emoluments of its staff members other than post adjustment payments.
В соответствии с процедурами составления бюджета Организации Объединенных Наций в смете расходов на брутто- основе предусматриваются ассигнования для облагаемых налогом вознаграждений сотрудников за вычетом корректива по месту службы.
The current low per capita income adjustment involves a reduction of assessable national income for those countries whose per capita national income is below the agreed threshold.
Нынешняя скидка на низкий доход на душу населения предусматривает уменьшение показателей национального дохода, учитываемых при начислении взносов, для тех стран, в которых показатели национального дохода на душу населения ниже согласованной пороговой величины.
its wealth equally assessable to everyone.
сделали его блага одинаково доступными для всех.
standards concerning water pollution using internationally assessable information sources.
касающихся загрязнения вод, с использованием источников информации, оцениваемых на международном уровне.
awareness-raising through, for example, assessable training opportunities for parents, to prevent the placement of children in institutions.
предоставления родителям доступных возможностей для получения профессиональной подготовки во избежание помещения детей в специализированные учреждения.
Результатов: 59, Время: 0.0694

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский