ASSISTANCE SHOULD - перевод на Русском

[ə'sistəns ʃʊd]
[ə'sistəns ʃʊd]
содействие должно
assistance should
contribution shall
assistance must
помощь необходимо
assistance must
assistance should
assistance needs
aid should
помощь должна
assistance should
assistance must
aid should
aid must
assistance shall
support should
help should
help must
assistance needs
relief should
помощь следует
assistance should
aid should
assistance must
support should
aid must
assistance needs
содействия следует
содействия должны
назначения должен
assistance should
поддержка должны
support should
support must
assistance should
помощь должны
assistance should
assistance must
aid should
помощи должны
assistance should
assistance must
of aid should
помощи следует
помощи необходимо
assistance must
assistance should
assistance needs
aid should

Примеры использования Assistance should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Technical assistance should be considered as a horizontal priority of all the CTC's work.
Техническую помощь следует рассматривать как<< горизонтальный>> приоритет во всей деятельности КТК.
In that respect, economic assistance should significantly ease the tension.
В этом отношении экономическая помощь должна была бы значительно ослабить напряженность.
Moreover, such assistance should be automatic and predictable.
Кроме того, такая помощь должна предоставляться автоматически и на предсказуемой основе.
Such assistance should now consist mainly of foreign direct investment.
В настоящее время эта помощь должна главным образом включать в себя прямые иностранные инвестиции.
This assistance should aim at productivity, marketing and quality improvements.
Эта помощь должна быть направлена на повышение производительности труда, совершенствование организации сбыта и повышение качества.
Regional and international financial and technical assistance should also include.
Региональная и международная финансовая и техническая помощь должна также предусматривать.
Technical advice and assistance should be requested from UNDCP when needed;
При необходимости за техническими консультациями и помощью следует обращаться к ЮНДКП;
Whenever possible, international assistance should support and strengthen local coping mechanisms.
По возможности меры по оказанию международной помощи должны поддерживать и укреплять местные эффективные механизмы преодоления трудностей.
Their assistance should be transparent
Оказание такой помощи должно быть прозрачным
Medical assistance should turn from continuous process into something similar to a modern service center,
Медицинская помощь должна из непрерывного процесса превратиться во что-то похожее на современный автосервис,
international assistance should now be shifted to a post-emergency recovery
управления международную помощь следует в настоящее время переориентировать на этап восстановления
This technical assistance should also be extended to sub-regional
Эта техническая помощь должна также распространяться на субрегиональные
Technical assistance should be provided to those high-risk areas through the gathering,
Техническую помощь следует предоставлять регионам высокого риска в сборе
Technical assistance should become an organic part of national development programmes
Техническое содействие должно органично вплетаться в ткань национальных программ развития
This technical assistance should also be extended to sub-regional
Эта техническая помощь должна также распространяться на субрегиональные
My country has always believed that such assistance should be provided through an integrated approach that makes the best possible use of synergies.
Моя страна всегда считала, что такую помощь необходимо оказывать на основе комплексного подхода, который содействует наиболее оптимальному использованию коллективного потенциала.
Technical assistance should be better targeted towards strengthening human
Техническую помощь следует более четко сориентировать на укрепление кадрового
Such assistance should include the development
Такое содействие должно включать разработку
The article also recalled perhaps the most important fact- the assistance should be given for a longer period.
Статья напоминает, пожалуй, о самом главном- помощь должна быть рассчитана на длительный срок, то есть отвечать на вопрос.
Such cooperation and assistance should and can be carried out at both regional
Такое сотрудничество и поддержка должны и могут осуществляться как на региональном,
Результатов: 600, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский