ASSUMES RESPONSIBILITY - перевод на Русском

[ə'sjuːmz riˌspɒnsə'biliti]
[ə'sjuːmz riˌspɒnsə'biliti]
берет на себя ответственность
assumes responsibility
takes responsibility
accepts responsibility
assumes liability
принимает на себя ответственность
assumes responsibility
accepts responsibility
takes responsibility
assumes liability
несет ответственность
is responsible
is liable
has a responsibility
bears responsibility
the responsibility
is accountable
возьмет на себя ответственность
would assume responsibility
will assume responsibility
will take responsibility
will assume liability
would take responsibility
will take ownership
were to assume the responsibility
берут на себя ответственность
assume responsibility
take responsibility
take ownership
возлагает на себя ответственность
берет на себя обязательства
assumes obligations
takes on obligations
undertakes as commitments
assumes responsibility
предполагает ответственность
implies responsibility
entails responsibility
assumes responsibility

Примеры использования Assumes responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chair assumes responsibility for all decisions and for all procedures that we put into effect.
Председательствующие берут на себя всю ответственность за все решения и за все устанавливаемые нами процедуры.
The State assumes responsibility for sports and recreation as an education
Государство берет на себя ответственность за развитие спорта
who therefore assumes responsibility for any review of the mandates
которые таким образом берут на себя ответственность за любые пересмотры мандатов
UNICEF assumes responsibility for warehouse operations
ЮНИСЕФ берет на себя ответственность за осуществление складских операций
Iv The individual assumes responsibility for the costs of living,
Iv сотрудник берет на себя ответственность за покрытие расходов на проживание,
As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the correct use and care of this Kaz product
Под условием покупки покупатель берет на себя ответственность за правильную эксплуатацию этого изделия от фирмы KAZ
This regulation protects guarantor's interest since he assumes responsibility of a set amount for non-fulfillment or improper fulfillment of
Данная норма защищает интерес поручителя, так как он берет на себя ответственность в установленном размере за неисполнение
The host country(Chair-in-Office) assumes responsibility for the preparatory process and the implementation of each Forum.
Принимающая страна( действующий Председатель) берет на себя ответственность за подготовительный процесс и проведение каждого Форума.
Any person who concludes a multimodal transport contract and assumes responsibility for the performance thereof as a carrier or a transport operator.
Любое лицо, заключающее договор мультимодальной перевозки и принимающее на себя ответственность за его осуществление в качестве оператора перевозки.
By inserting a hyperlink to another web site AutoForm Engineering neither accepts nor assumes responsibility for the content of the hyperlinked web site.
Вставляя гиперссылку к другому веб- сайту, AutoForm Engineering ни не принимает, ни берет на себя ответственности за содержание осуществленного гиперссылкой веб- сайта.
The Minister of the Interior assumes responsibility for coordination between these authorities in this field.
На министра внутренних дел возложена ответственность за координацию деятельности этих органов в данной области.
The Bureau at the national level is in charge of the above sub-units and assumes responsibility for the overall technical direction of
На национальном уровне управление руководит деятельностью вышеуказанных подразделений и выполняет функции по общей технической организации
Every entity to which UNFPA entrusts funds for the implementation of activities assumes responsibility for implementing these activities
Каждое учреждение, которому ЮНФПА препоручает финансовые средства на цели осуществления мероприятий, принимает ответственность за осуществление этих мероприятий
As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the correct use and care of this
Приобретая данное изделие Kaz, покупатель принимает обязательство правильно эксплуатировать его
As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for the correct use
Покупатель, как условие покупки, перенимает ответственность за правильную эксплуатацию,
Typically, the developer assumes responsibility for the execution of documents
Обычно, застройщик берет на себя обязанности по оформлению документов,
UNDP should identify a clear set of deliverables on South-South cooperation for which it assumes responsibility.
ПРООН следует определить набор четко сформулированных показателей сотрудничества ЮгЮг, за достижение которых она будет нести ответственность.
Bosnia and Herzegovina assumes responsibility for other matters as agreed by the Entities
Босния и Герцеговина берет на себя ответственность в решении других вопросов по согласованию между Образованиями
It further states that the sponsoring State assumes responsibility for the activities of the applicant in accordance with article 139,
В удостоверении указывается далее, что поручившееся государство принимает на себя ответственность за действия заявителя, предусмотренную в статье 139
the United Nations assumes responsibility for maintaining the equipment.
Организация Объединенных Наций берет на себя ответственность за техническое обслуживание и ремонт этого имущества.
Результатов: 100, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский