ATTACHED DOCUMENTS - перевод на Русском

[ə'tætʃt 'dɒkjʊmənts]
[ə'tætʃt 'dɒkjʊmənts]
прилагаемых документов
attached documents
enclosed documents
accompanying documents
annexed documents
приложенные документы
attached documents
прилагаемые документы
attached documents
enclosed documentation
accompanying documents
annexed documents
прилагаемых документах
the attached documents
the annexed documents
прикрепленные документы

Примеры использования Attached documents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would be most grateful to you if you could submit the attached documents to the members of the Security Council.
Я был бы весьма признателен Вам, если бы Вы могли довести прилагаемые документы до сведения членов Совета Безопасности.
As a consequence, a new class had been added which would be used in eTIR messages to handle electronically attached documents.
В результате был добавлен новый класс, который будет использоваться в сообщениях eTIR для электронной обработки прилагаемых документов.
only reference to the attached documents.
указывалась только ссылка на прилагаемые документы.
Reference Model to reference, link or send dematerialized attached documents.
каналов связи и отправки прилагаемых документов в электронном виде.
eTIR messages could handle electronically attached documents.
позволит использовать в сообщениях eTIR прилагаемые документы в электронном формате.
I would be grateful if you would have this letter and the attached documents circulated as a Security Council document..
Был бы признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемых документов в качестве документа Совета Безопасности.
and a list of attached documents, including.
и перечень прилагаемых документов, в т. ч.
Setting forth a provision in the Law that will oblige NCTR to post competition bids with all attached documents on its website immediately after opening the documents for the conduction of public discussions.
Прописать в Законе норму, обязывающую НКТР сразу же после вскрытия конкурсных пакетов размещать заявки вместе с приложенными документами на своем веб- сайте- для общественного обсуждения.
Draft federal law on technical regulation with attached documents specified in this Clause, submitted to State Duma,
Внесенный в Государственную Думу проект федерального закона о техническом регламенте с приложением документов, указанных в настоящем пункте,
I should be most grateful if you would circulate the present letter and the attached documents to the Security Council members for their information
Я буду весьма признателен за распространение Вами настоящего письма и прилагаемых к нему документов среди членов Совета Безопасности для их информирования и принятия,
A review of the final report and attached documents confirms that measurable results were obtained against all three of the project goals.
Итоги рассмотрения заключительного доклада и приложенных к нему документов подтверждают, что работа по выполнению всех трех задач, поставленных в рамках этого проекта, позволила получить поддающиеся оценке результаты.
The attached documents clearly prove that ICRC did not comply with the humanitarian principles
Как ясно следует из прилагаемых документов, МККК не соблюдал гуманитарные принципы
I would be grateful if you would have this letter and the attached documents circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и прилагаемых к нему документов в качестве документа Совета Безопасности.
The petition and attached documents given to Kyrgyzpatent
Ходатайство и прилагаемые к нему документы подаются непосредственно в Кыргызпатент
The appropriate department of CEC verifies application and the attached documents and presents its conclusion to the Chairman of CEC no later than the next day of application.
Надлежащая служба ЦИК проверяет заявление и прилагаемые к нему материалы и не позднее следующего дня после дня подачи заявления в комиссию представляет Председателю ЦИК заключение.
The"attached documents" class is linked at the level of the consignment in the eTIR class diagram whereas it is linked at the level of the"ConsignmentItem" in the WCO data model.
Класс" присоединенных документов" на уровне груза увязан со схемой классов eTIR, а на уровне" ЭлементаГруза"- с образцом данных ВТАМО.
At the same time copy of the petition and attached documents must be sent to the address of a debtor which is specified in an extract from the Unifies State Register.
При этом копии заявления и приложенных к нему документов должны быть отправлены именно по тому адресу должника, который указан в извлечении из ЕГР.
The applicant files application with attached documents specified in the 2.1 paragraph of the Regulations to the Ministry for allocation of number resources.
Для выделения номерных ресурсов заявитель обращается в Министерство с заявлением, к которому прилагаются документы, указанные в 2. 1- м пункте Правил.
as it is confirmed by the appropriate application and attached documents.
так как они подтверждаются соответствующим заявлением и прилагаемыми к нему документами.
Romania is obliged to make sure, to the extent possible, the confidentiality of requests and of any attached documents.
Румыния обязана в максимально возможной степени обеспечивать конфиденциальность запросов и любой прилагаемой к ним документации.
Результатов: 81, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский