ATTENTION TO THE SPECIFIC NEEDS - перевод на Русском

[ə'tenʃn tə ðə spə'sifik niːdz]
[ə'tenʃn tə ðə spə'sifik niːdz]
внимание конкретным потребностям
attention to the specific needs
внимание специфическим нуждам
attention to the specific needs
внимание специфическим потребностям
attention to the specific needs
внимание особым потребностям
attention to the special needs
particular attention to the specific needs
внимание к конкретным нуждам
уделение внимания особым нуждам

Примеры использования Attention to the specific needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
giving particular attention to the specific needs of women and children,
уделяя особое внимание конкретным потребностям женщин и детей,
paying particular attention to the specific needs and circumstances of the least developed States Parties,
уделяя особенное внимание специфическим нуждам и обстоятельствам наименее развитых государств- участников
to pay special attention to the specific needs of children in armed conflict.
также уделять особое внимание конкретным потребностям детей в вооруженных конфликтах.
paying particular attention to the specific needs and circumstances of the least developed States Parties,
уделяя особенное внимание специфическим нуждам и обстоятельствам наименее развитых государств- участников
paying particular attention to the specific needs and circumstances of the least developed States Parties,
уделяя особенное внимание специфическим потребностям и обстоятельствам наименее развитых государств- участников
to pay special attention to the specific needs of children in armed conflict.
также уделять особое внимание конкретным потребностям детей в вооруженных конфликтах.
paying particular attention to the specific needs and circumstances of the least developed States Parties,
уделяя особое внимание специфическим нуждам и обстоятельствам наименее развитых государств- участников
paying particular attention to the specific needs and circumstances of the least developed States Parties,
уделяя особое внимание специфическим нуждам и обстоятельствам наименее развитых государств- участников
the protection of minorities, which called for enhanced international cooperation to defuse conflict situations; attention to the specific needs of children and juveniles in conflict with the law in the context of human rights in the administration of justice;
для чего необходимо активизировать международное сотрудничество в целях смягчения остроты конфликтных ситуаций; уделять внимание конкретным потребностям детей и подростков, нарушивших закон, учитывая вопросы прав человека при отправлении правосудия;
resettlement programme for foreign ex-combatants, paying special attention to the specific needs of women and children, in support of the efforts of the Government of National Reconciliation and in cooperation with the Governments concerned, relevant international financial institutions, international development organizations and donor nations.
программы добровольной репатриации и расселения бывших комбатантов- иностранцев с уделением особого внимания конкретным нуждам женщин и детей;
Calls upon Member States to pay due attention to the specific needs of women while applying the relevant target goals as set forth in the Political Declaration on HIV
Призывает государства- члены уделять должное внимание особым потребностям женщин, прилагая усилия для достижения целей, поставленных в Политической декларации по ВИЧ
Services will pay individual attention to the specific need of carers, and ensure that the key role of carers is recognized and rewarded.
Государственные учреждения будут обращать особое внимание на конкретные нужды этих лиц и обеспечивать признание их важной роли и вознаграждение их усилий.
It devotes special attention to the specific needs of women and to the problems of the elderly.
Особое внимание в ней уделяется особым потребностям женщин и проблемам пожилых лиц.
The implementation oriented approach and the specific attention to the specific needs of Newly Independent States(NIS)
Приветствовались целенаправленный практический подход и особое внимание к конкретным потребностям новых независимых государств( ННГ)
It will give particular attention to the specific needs related to reduction of emissions from deforestation
Особое внимание будет уделено конкретным потребностям в области сокращения выбросов в результате обезлесения
for migrants in an irregular situation, with particular attention to the specific needs of women, children- including unaccompanied children-
в отношении мигрантов с неурегулированным статусом с заострением внимания на особых потребностях женщин, детей, включая несопровождаемых детей,
former militias into Ivorian society and repatriation and resettlement of foreign ex-combatants present in Côte d'Ivoire, with special attention to the specific needs of women and children.
расселение в Кот- д' Ивуаре бывших комбатантов из числа иностранцев на основе сосредоточения особого внимания на конкретных потребностях женщин и детей.
Attention to the specific needs of women is also of key importance.
Уделение внимания конкретным потребностям женщин также имеет важное значение.
It further urged Timor-Leste to devote serious attention to the specific needs of women in the post-conflict period and ensure women's equal participation in decision-making.
Он также настоятельно просил Тимор- Лешти уделить серьезное внимание конкретным потребностям женщин в период после конфликта и обеспечить равное участие женщин в процессе принятия решений.
The project has also paid particular attention to the specific needs of Landlocked Developing Countries
Кроме того, этот проект уделяет особое внимание конкретным потребностям развивающихся стран, не имеющих выхода к морю,
Результатов: 754, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский