BASIS OF THE INFORMATION PROVIDED - перевод на Русском

['beisis ɒv ðə ˌinfə'meiʃn prə'vaidid]
['beisis ɒv ðə ˌinfə'meiʃn prə'vaidid]
основе информации представленной
основании представленной информации
the basis of the information provided
the basis of the information presented

Примеры использования Basis of the information provided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission was unable to draw conclusions in such instances on the basis of the information provided by NATO, and recommends further investigations.
В этих случаях Комиссия не смогла сделать окончательных выводов на основе информации, предоставленной НАТО, и рекомендует провести дальнейшие расследования.
On the basis of the information provided, the Committee has no objection to the proposed upgrading.
С учетом представленной информации Комитет не возражает против предложенного повышения класса этой должности.
On the basis of the information provided in the manifest, US Customs officers are to identify high-risk containers prior to loading.
На основе информации, указанной в декларации, сотрудники таможни Соединенных Штатов должны выявлять входящие в группу риска контейнеры до их загрузки.
Three were clarified on the basis of the information provided by the Government and 29 remain outstanding.
Три случая были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, а 29 остаются невыясненными.
On the basis of the information provided on the programme of work, the Advisory Committee was not convinced of the need to establish these two posts at this stage.
С учетом представленной информации о программе работы Комитет не убежден в необходимости учреждения этих двух должностей на данном этапе.
The City Council then prepares(on the basis of the information provided by the branch divisions), the final monthly report on energy
Там на основании информации из всех отраслевых управлений готовят итоговый месячный отчет о потреблении энергии
On the basis of the information provided in the present report,
На основе информации, содержащейся в настоящем докладе,
Establish and maintain a data bank on the citizens on the basis of the information provided pursuant to subparagraph 1.9 of paragraph 1 of this Decree;
Вести банк данных о гражданах на основании информации, представляемой в соответствии с подпунктом 1. 9 пункта 1 настоящего Декрета;
The Committee plays a key role in that it makes recommendations to the Registrar on the basis of the information provided by its members.
Комитет играет ключевую роль в вопросе разработки рекомендаций Секретарю на основе информации, предоставляемой его членами.
4 were clarified on the basis of the information provided by the Government and 15 remain outstanding.
четыре из которых были выяснены на основе информации, предоставленной правительством, а 15 остаются невыясненными.
follow the payment instructions, on the basis of the information provided the website generates reservation confirmation.
проследовать инструкциям по оплате, на основании предоставленной информации на сайте формируется Подтверждение бронирования.
The monitoring system is based on a peer review performed by the Food Aid Committee on the basis of the information provided by the members.
В основе системы мониторинга лежит коллегиальная экспертная оценка работы, выполняемая Комитетом по продовольственной помощи на базе информации, представленной сторонами.
The UNECE secretariat could prepare a consolidated progress report on the basis of the information provided.
Секретариат ЕЭК ООН мог бы подготовить сводный доклад о ходе работы на основе представленной информации.
On the basis of the information provided by the secretariat and the ensuing discussion, the Committee adopted its programme of work for 2007- 2008, taking into account the evaluation of the biennium 2004- 2005 ECE/CEP/2006/7.
На основе информации, представленной секретариатом, и результатов последовавшего обсуждения Комитет утвердил свою программу работы на 20072008 годы с учетом оценки исполнения программ за двухгодичный период 20042005 годов ЕСЕ/ СЕР/ 2006/ 7.
The Meeting is expected to finalize the draft decision on the review of compliance on the basis of the information provided by the Chair and taking into account documents referenced under item 8(b) below.
Совещание, как ожидается, доработает проект решения о рассмотрении соблюдения на основе информации, представленной Председателем, а также с учетом документов, упомянутых в пункте 8 b ниже.
At its thirty-first meeting, the Committee reviewed the implementation by the Party concerned on the basis of the information provided by the Party in its national implementation report and its report of 8 February 2011.
На своем тридцать первом совещании Комитет рассмотрел вопрос об осуществлении Конвенции соответствующей Стороной на основе информации, представленной этой Стороной в ее национальном докладе об осуществлении и в ее докладе от 8 февраля 2011 года.
compliance by the Parties with their obligations under the Convention on the basis of the information provided in their reports;
соблюдение Сторонами их обязательств в соответствии с Конвенцией на основе информации, представленной в их докладах;
For that reason, on the basis of the information provided in this case, the Committee cannot conclude that Slovak law on public participation and EIA in general also fails
По этой причине на основе представленной информации по данному делу Комитет не может сделать вывод о том, что словацкое законодательство об участии общественности
After the deadline for receipt of comments, make a determination as to whether, on the basis of the information provided and taking into account the comments received, the proposed afforestation
После истечения крайнего срока для получения замечаний выносит заключение в отношении того, следует ли, на основе представленной информации и с учетом полученных замечаний,
On the basis of the information provided, the Working Group will discuss its relevance to the work under the Protocol,
На основе представленной информации Рабочая группа обсудит ее связь с работой, проводимой в рамках Протокола,
Результатов: 123, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский