BE BORING - перевод на Русском

[biː 'bɔːriŋ]
[biː 'bɔːriŋ]
быть скучными
be boring
быть скучно
be bored
be dull
get bored
скучно
dull
boring
bore
tedious
быть скучной
be boring
to be dull
быть скучным
be boring
be dull
скука
boredom
boring
bore

Примеры использования Be boring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Who he said that winter had to be boring.
Кто сказал, что зима должна была быть скучной.
You guys all go be boring, study.
Вы все идите, скучайте, учитесь.
I think picking the tips must be boring, painstaking work though.
Хотя я думаю, что сбор типсов- это скучная, кропотливая работа.
truck would definitely be boring!
your определенно бурил!
then it can't be boring.
он никак не может наскучить!
Numbers can sometimes be boring, so we made it easy for you to display a donut chart of these results for each question.
Числа иногда могут быть скучными, поэтому мы упростили их для в виде круговой диаграммы, показывающей результаты для каждого вопроса.
Even lectures that should be boring were cheerful
Даже лекции, которые, казалось бы, должны быть скучными, были веселыми
sausages on the grill- that can be boring in the long run.
колбасы на гриле- это может быть скучно в долгосрочной перспективе.
You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures
Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашел его зубные протезы
Guided tours could be boring and repetitive if the person who is guiding them doesn't have enough knowledge to give more information than what is already in all the guide books.
Организованные туры с гидом могут быть скучными и утомительными, если гид не обладает достаточными знаниями, чтобы рассказать больше, чем уже написано в путеводителях.
It must be boring, too, all those laws,
Тоже, наверное, скука, какие-нибудь законы, треугольники,
There will be plenty of time to wear rings and be boring and lame when we reach our late 30s and be boring and lame anyway.
Будет куча времени, чтобы носить кольца и быть скучными, когда нам будет под 40, мы и так будем скучными..
it should not be boring.
оно не должно протекать скучно.
Simple can be boring which is why you have to make conscious choices about what you're including and excluding in your shots.
Простота может быть скучной, поэтому вы должны осознанно выбирать, что включать или не включать в свои снимки.
sculpture must not be boring.
скульптура не должна быть скучной.
Does building your life around Jesus mean that it has to be boring or without joy?
Есть ли строить свою жизнь вокруг Иисуса означает, что он должен быть скучным или без радости?
The route won t be boring though- along the way there will be beautiful views and interesting monuments of archeology.
Будет не скучно, по дороге будут прекрасные виды и интересные памятники археологии.
Not every museum necessarily has to be boring as anyone can see for themselves in the Beer Museum.
О том, что не каждый музей бывает скучным, вы убедитесь в Музее пива.
for someone will be boring, the woman in black
быть может, для кого-то окажется скучноватой, женщина в черном
Well, I know Chaz would never want us. Would never want us to sit around. To sit around and be boring.
Ну, я знаю, Чез никогда бы не хотел, чтобы мы сидели и тосковали.
Результатов: 55, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский