BE CAREFULLY CONSIDERED - перевод на Русском

[biː 'keəfəli kən'sidəd]
[biː 'keəfəli kən'sidəd]
тщательно рассмотреть
carefully consider
to carefully review
тщательно изучить
to study carefully
be carefully examined
to consider carefully
thoroughly examine
careful study
be thoroughly explored
closely examine
be scrutinized
thoroughly study
carefully review
быть тщательно продуман
be carefully considered
быть внимательно рассмотрены
be carefully considered
быть внимательно изучены
be carefully considered
тщательно учитываться
be carefully considered
тщательно учитывать
to consider carefully
take careful account
to thoroughly take into account
be given careful consideration
в тщательном рассмотрении
careful consideration
be carefully considered
a thorough review
to be carefully addressed
to be reviewed carefully
тщательно обдумать
to carefully consider
think carefully
to thoroughly consider
тщательно рассматривать
carefully consider
to carefully review
быть тщательно продумана
быть тщательно продуманы

Примеры использования Be carefully considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all factors must be carefully considered, including the necessary flexibility concerning the timing of the decision
все факторы должны быть внимательно изучены, включая необходимую гибкость в отношении времени принятия решения
That situation should be carefully considered with a view to eliminating the obstacles preventing him from fully carrying out his mandate.
Этот вопрос следует тщательно рассмотреть в целях устранения тех препятствий, которые мешают Верховному комиссару в полном объеме выполнять свой мандат.
Cooperation in Europe(OSCE)/Minsk Group should be carefully considered by all parties concerned.
сотрудничеству в Европе( ОБСЕ), должны быть внимательно рассмотрены всеми заинтересованными сторонами.
and these should be carefully considered.
и их следует тщательно изучить.
They should therefore be carefully considered by States, treaty bodies,
Таким образом, они должны тщательно учитываться государствами, договорными органами,
The Eminent Persons' recommendations should be carefully considered, and a set of implementation measures should be identified, to be monitored by member States,
Рекомендации видных деятелей следует тщательно рассмотреть, выделив круг имплементационных мер, за осуществлением которых должны следить государства- члены,
the legal form of such an instrument should be carefully considered by the Governments.
юридическая форма окончательного документа должны быть внимательно изучены правительствами.
The draft articles contained provisions that regulated extremely important issues which should be carefully considered and discussed.
В проекте статей содержатся положения, регулирующие вопросы исключительной важности, которые следует тщательно изучить и обсудить.
Environmental protection should be carefully considered in any scientific research to prevent the disposal
В рамках любых научных исследований следует тщательно учитывать природоохранную защиту, с тем чтобы предотвратить удаление
That question must be carefully considered, and her delegation looked forward to taking it up at the sixty-first session of the General Assembly.
Этот вопрос следует тщательно рассмотреть, и ее делегация надеется поднять его на шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
should be carefully considered in the regime.
должны тщательно учитываться в режиме.
Factors such as these should be carefully considered when decisions are made about the kinds of aid and assistance to provide.
Подобные факторы надлежит тщательно учитывать при принятии решений относительно того, какого рода помощь и содействие следует оказывать.
The Special Representative's report contained a number of recommendations which should be carefully considered by all States in order to protect children from the scourge of war.
В докладе Специального представителя содержится ряд рекомендаций, которые всем государствам необходимо тщательно рассмотреть в целях обеспечения защиты детей от бедствий войны.
delicate issues and should be carefully considered.
деликатным и нуждается в тщательном рассмотрении.
which should be carefully considered in the EMEP monitoring strategy.
которые должны тщательно учитываться в стратегии мониторинга ЕМЕП.
The conditions and threshold for initiating investigations also must be carefully considered, especially in the light of the considerations noted above.
Условия и порог для возбуждения расследований также необходимо тщательно рассмотреть, особенно в свете вышеизложенных соображений.
political consequences that must be carefully considered.
политические последствия, которые необходимо тщательно учитывать.
Any cooperative measure, however, must be carefully considered, controlled and monitored in order to prevent diversion to missile programmes.
Однако в целях недопущения использования такого сотрудничества для освоения ракетных программ любую совестную деятельность необходимо тщательно рассматривать и контролировать и вести за ней наблюдение.
suggested that this issue should be carefully considered by AC.3.
этот аспект следует тщательно рассмотреть в рамках АС. 3.
Her delegation agreed with the Special Rapporteur that the rule of law and justice needs of each country should be carefully considered in transitional justice processes.
Ее делегация согласна со Специальным докладчиком в том, что в процессах отправления правосудия в переходный период необходимо тщательно учитывать конкретные потребности стран в сфере применения принципов законности и справедливости.
Результатов: 139, Время: 0.1032

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский