Примеры использования
Тщательно рассмотреть
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Сильно целесообразно для одного тщательно рассмотреть через все политики для избежания будущего спора между вкладчиком и маклером.
It is strongly advisable for one to carefully examine through all of the policies in order to avoid future dispute between the investor and the broker.
По мнению правительства Австралии, необходимо более тщательно рассмотреть предложение о сведении шести договорных органов в один.
The Australian Government believed that further careful consideration was needed as to the suggestion to consolidate the six treaty bodies into one.
Покупатель или продавец должны тщательно рассмотреть возможные последствия двойного агентства с назначенными агентами по продаже, прежде, чем согласиться на такое представление.
A buyer or seller should carefully consider the possible consequences of a dual agency relationship with designated sales agents before agreeing to such representation.
До принятия каких-либо окончательных решений и внедрения новой системы в январе 2009 года необходимо будет тщательно рассмотреть их финансовые последствия в консультации с государствами- членами.
The cost implications would have to be considered thoroughly, in consultation with Member States, before any final decision was taken and before the new system was implemented in January 2009.
Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана
I repeat, it's your duty to carefully examine all the evidence that's been given
Считаем, что Комиссии по разоружению следует тщательно рассмотреть рекомендации относительно дальнейшей работы над этой темой.
We believe that the Disarmament Commission should carefully consider recommendations for continued work on this topic.
Следует тщательно рассмотреть преференциальные рыночные условия для НРС в отношении передвижения физических лиц.
Careful consideration should be given to preferential market conditions for LDCs with respect to the movement of natural persons.
я обязался тщательно рассмотреть некоторые из остающихся вопросов.
I resolved to thoroughly address some of those pending issues.
Следует тщательно рассмотреть альтернативные методы финансирования, включая практику прикомандирования сотрудников из учреждений
Careful consideration should be given to alternative financing methods,
Данную проблему необходимо тщательно рассмотреть, с тем чтобы оперативно достичь договоренности по финансовому механизму для незамедлительного создания новой интегрированной системы.
That issue must be closely scrutinized so that agreement could be reached quickly on a financial arrangement to enable the immediate establishment of the new integrated system.
Тщательно рассмотреть предлагаемые изменения в целях реорганизации мандата правоохранительных учреждений в соответствии с законопроектом о ПКЭП.
Carefully consider the proposed changes to reorganize the mandate of law enforcement institutions under the PCEO bill.
Сознавая, что Всемирная конференция должна тщательно рассмотреть сложную взаимосвязь между дискриминацией по признаку расы
Conscious that the World Conference should carefully consider the complicated interplay of discrimination based on race
Следует тщательно рассмотреть приведенные в нем варианты действий, в том числе создание фонда оборотных средств,
Careful consideration must be given to the options set forth therein, including the establishment
В связи с этим предложение добавить еще один праздник следует тщательно рассмотреть в ходе неофициальных консультаций.
The proposal to add another holiday should therefore be discussed thoroughly in informal consultations.
Если Стороны желают улучшить сопоставимость информации, то им следует тщательно рассмотреть, как этого добиться.
If Parties wish to improve comparability of information they should carefully consider how this needs to be provided.
указал он, необходимо тщательно рассмотреть во всех ее аспектах.
needed careful consideration in all its aspects.
Необходимо избегать всяческого дублирования и тщательно рассмотреть вопрос о том, насколько эффективными являются крупные международные конференции.
All overlaps should be avoided and the effectiveness of big international conferences should be carefully considered.
наказание невиновного населения или дестабилизация экономики, следует тщательно рассмотреть любые последствия, к которым они могут привести.
destabilize economies, careful consideration should be given to any effects that they might have.
Прежде, чем решить торговать на любом из этих рынков, Вы должны тщательно рассмотреть свои инвестиционные цели,
Before deciding to trade any of these markets you should carefully consider your investment objectives,
Комитет отметил, что вопрос об исключении категорий химических веществ необходимо будет в будущем тщательно рассмотреть до принятия решения о сфере применения.
The Committee noted that the issue of excluding categories of chemicals would need to be carefully considered in the future before a decision on scope could be taken.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文