тщательно изучитьтщательно проанализироватьвнимательно изучитьвнимательно рассмотретьтщательно рассмотретьтщательного рассмотрениятщательного изученияобстоятельно проанализироваввнимательного изучения
examinarse cuidadosamente
estudiarse cuidadosamente
Примеры использования
Тщательно рассмотреть
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Я намерен тщательно рассмотреть предложения относительно сокращения численности персонала Миссии
Por mi parte, estudiaré cuidadosamente las propuestas relativas a la reducción de efectivos
Пятый комитет тщательно рассмотреть это предложение.
la Quinta Comisión estudiaran cuidadosamente esa propuesta.
Я опять же призываю моих коллег в Гааге тщательно рассмотреть это предложение.
Una vez más, alentaré a mis colegas de La Haya a que examinen cuidadosamente esta propuesta.
Необходимо тщательно рассмотреть предложение, касающееся альтернативных методов финансирования,
Debe estudiarse detenidamente la posibilidad de hallar otros métodos de financiación,
Делегация Соединенных Штатов готова тщательно рассмотреть любые новые предложения, согласующиеся с основными принципами, которые она обозначила.
La oradora afirma que su delegación está dispuesta a examinar atentamente cualquier propuesta nueva que se ajuste a los principios fundamentales que acaba de mencionar.
Необходимо тщательно рассмотреть вопрос об исключениях
Se debe examinar muy seriamente toda la cuestión de las exenciones
Данный вопрос необходимо тщательно рассмотреть на следующем совещании Рабочей группы по принадлежащему контингентам имуществу( ПКИ).
La cuestión debe ser considerada exhaustivamente en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
Мы должны тщательно рассмотреть обстановку в Ираке
Debemos examinar muy cuidadosamente la situación en el Iraq
Существенно важно тщательно рассмотреть все случаи распространения, которые являются результатом действий некоторых государств, обладающих ядерным оружием;
Es esencial examinar a fondo todos los casos de proliferación causados por algunos Estados poseedores de armas nucleares;
Существенно важно тщательно рассмотреть все случаи распространения, которые являются результатом действий некоторых государств, обладающих ядерным оружием;
Es esencial examinar a fondo todos los casos de proliferación de algunos Estados poseedores de armas;
Высказавшее это мнение делегация призвала государства- члены тщательно рассмотреть применяемые в их странах процедуры уведомления, с тем чтобы обеспечить их адекватность.
Esa delegación alentó a los Estados miembros a examinar atentamente los procedimientos de notificación existentes en su países con miras a asegurar su idoneidad.
До принятия какого-либо окончательного решения об отмене права вето следует тщательно рассмотреть такие идеи, как, например, идея, предложенная Нидерландами.
Antes de que se tome una decisión definitiva acerca de la supresión del derecho de veto, habría que estudiar detenidamente ideas como la sugerida por los Países Bajos.
По мере наступления нового тысячелетия целесообразно еще раз тщательно рассмотреть соответствующие планы на национальном,
En el comienzo del nuevo milenio, es preciso volver a examinar detenidamente los planes a nivel nacional,
Следует тщательно рассмотреть различные предложения о повышении эффективности системы контроля за выполнением договоров
Se debe considerar con detenimiento las diversas propuestas para impartir mayor efectividad al sistema de vigilancia de los tratados
в различных исследованиях и приходят к выводу, что необходимо тщательно рассмотреть переменные, включенные в такие расчеты.
estimados en distintos estudios, y concluyen por ello que las variables utilizadas en los diferentes cálculos deben someterse a un minucioso examen.
указал он, необходимо тщательно рассмотреть во всех ее аспектах.
requería ser estudiado cuidadosamente en todos sus aspectos.
спешно издавать законы, нам следует тщательно рассмотреть, не приведет ли принятие уголовного законодательства конкретно по ВИЧ к росту стигматизации тех, кто инфицирован ВИЧ.
debemos examinar cuidadosamente el hecho de que al promulgarse legislación penal especial sobre el VIH se puede estigmatizar aún más a las personas que viven con el VIH.
В области новых источников финансирования необходимо тщательно рассмотреть различные выдвинутые инициативы, в том числе вопросы о
Por lo que respecta a las fuentes innovadoras de financiación, conviene examinar detenidamente las diversas iniciativas presentadas en el marco del Consejo Económico
Многие представители заявили, что необходимо будет тщательно рассмотреть и точно определить критерии, определяющие применение любых исключений, которые, возможно, будут приняты в контексте документа по ртути,
Muchos representantes dijeron que sería menester examinar cuidadosamente y definir con precisión los criterios que regirían la aplicación de cualquier exención que podría adoptarse para el instrumento sobre el mercurio, incluso respecto de
на нынешней сессии нам следует тщательно рассмотреть всеобъемлющее осуществление резолюций 58/ 126
creemos que durante este período de sesiones debemos estudiar cuidadosamente la aplicación íntegra de las resoluciones 58/126
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文