Примеры использования
Тщательно проанализировать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Тунис просит Специальный комитет тщательно проанализировать эти вопросы на его предстоящей сессии.
Túnez pide al Comité Especial que examine detenidamente esas cuestiones en su próximo período de sesiones.
Комитет в то же время рекомендует государству- участнику тщательно проанализировать сложившуюся ситуацию и отразить существующую реальность.
el Comité recomienda al Estado Parte que analice detenidamente la situación y refleje la realidad.
Содержащиеся в настоящем проекте декларации ссылки на самоопределение необходимо тщательно проанализировать для выяснения того, насколько они отвечают требованиям ясности и консенсуса.
Las referencias que en el proyecto de declaración se hacían a la libre determinación tendrían que examinarse detenidamente para ver si superaban las pruebas de claridad y reconocimiento general.
Оратор подчеркнул необходимость тщательно проанализировать ключевые концепции, которые лежат в основе понимания стоящих перед нами задач.
El orador hizo hincapié en la necesidad de examinar con rigor algunos de los conceptos básicos en los que se basan nuestras reflexiones sobre los retos que afrontamos.
Мы призываем тщательно проанализировать торгово- инвестиционные соглашения на многостороннем,
Pedimos que se haga un examen a fondo de los acuerdos de comercio e inversión a nivel multilateral,
Очевидно, что изъятия этого типа необходимо тщательно проанализировать в контексте применения норм политики защиты конкуренции в отрасли.
Es claro que este tipo de exenciones deben ser examinadas cuidadosamente en el momento de aplicar la política de competencia en este subsector.
Специальный докладчик намерен тщательно проанализировать полученные ответы в своем окончательном докладе.
El Relator Especial proyecta hacer, en su informe final, un análisis a fondo de las respuestas recibidas.
Ввиду бюджетных последствий необходимо будет также тщательно проанализировать расходы, связанные с различными вариантами в рамках избранного процесса.
Debido a las consecuencias presupuestarias, también era necesario evaluar detalladamente los costos de las distintas opciones en el marco del proceso elegido.
Я рекомендую представителю Японии тщательно проанализировать эту основополагающую реальную ситуацию,
Recomiendo al representante del Japón que examine con detenimiento esa realidad fundamental
Все эти вопросы следует тщательно проанализировать, поскольку они касаются транспарентности
Todas estas cuestiones deben evaluarse con cuidado, desde que hacen a la transparencia
Она призывает далее CIAT тщательно проанализировать сообщения о риске, который представляет деятельность военизированных и повстанческих формирований.
Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
В этих обстоятельствах Комитет просит тщательно проанализировать структуру вспомогательных подразделений в целях недопущения дублирования и обеспечения оптимального использования ресурсов.
Ante esta situación, la Comisión solicita que se examine detenidamente la estructura de apoyo a fin de evitar duplicaciones y garantizar una utilización óptima de los recursos.
Необходимо тщательно проанализировать концепцию поддержания мира, чтобы гарантировать ее жизнеспособность.
Es esencial que se examine detenidamente el concepto del mantenimiento de la paz para garantizar su viabilidad.
Правительству следует тщательно проанализировать определение пытки с целью обеспечения единообразия законодательства на общенациональном уровне
El Gobierno debe examinar detalladamente la definición de tortura para garantizar que la legislación sea homogénea en todo el país,
Лишь по этой причине он решительно рекомендует государствам- членам очень тщательно проанализировать рекомендацию, касающуюся объема начисленных взносов для ИМООНТ.
Esa es la única razón por la que recomienda enérgicamente que los Estados Miembros examinen muy cuidadosamente la recomendación relativa a los niveles de las cuotas para la UNMIT.
Для расширения сферы охвата программы и включения в нее конкретных аспектов деятельности по возвращению активов потребуется тщательно проанализировать требования в отношении представления доказательств и разработать типовые положения о конфискации.
Ampliar el Programa para que incluya los aspectos específicos de la recuperación de activos exigiría un análisis minucioso de los requisitos probatorios y los modelos de decomiso.
Центральным учреждениям необходимо более тщательно проанализировать динамику расходов за текущий период.
la Sede examinen más detenidamente las modalidades de gastos del período actual.
извлечь уроки и тщательно проанализировать имеющиеся в этой области трудности.
aprender lecciones y analizar exhaustivamente las dificultades actuales.
Чтобы Организация могла привлекать и сохранять высококвалифицированных сотрудников- женщин, весьма важно тщательно проанализировать потребности в детских учреждениях.
Si la Organización quiere atraer y conservar a mujeres con calificaciones elevadas, que se examinen detenidamente los requisitos relativos a instalaciones para la atención de niños.
следует тщательно проанализировать ее формулировки.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文