Примеры использования
Проанализировать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В связи с этим Комиссия рекомендует Отделу проанализировать риски, связанные с функционированием компьютерных систем штаб-квартир,
Por consiguiente, la Junta recomienda que la División estudie los riesgos asociados con el funcionamiento de sistemas de computadoras en las sedes
К Всемирной торговой организации обратились с призывом проанализировать механизм более эффективного согласования деятельности Всемирной торговой организации с более широкими потребностями и задачами глобальной экономики.
Se exhortó a la Organización Mundial del Comercio a que reflexionara sobre la mejor manera de establecer una coherencia entre sus actividades y las necesidades e intereses más amplios de la economía mundial.
УСВН рекомендовало ЭКА проанализировать неудовлетворительную работу подрядчика
La OSSI recomendó que la CEPA evaluara el desempeño deficiente del contratista
Процесс разработки МРФ позволил Фонду проанализировать свою работу и принять стратегические решения.
El proceso de formulación del marco de financiación multianual había permitido que el Fondo reflexionara sobre su labor y tomara decisiones estratégicas.
В этой связи Комиссии следовало бы проанализировать различия между заявлениями о толковании и оговорками.
A ese respecto, convendría que la CDI analizase las diferencias entre las declaraciones y las reservas.
Он также просил ответственных сотрудников проанализировать целесообразность перевода штаба в Аддис-Абебе обратно в комплекс Экономической комиссии для Африки.
También ha pedido que los funcionarios responsables analizaran la viabilidad de volver a trasladar la sede de Addis Abeba al complejo de la Comisión Económica para África.
Кроме того, ВОО просил выявить и проанализировать полезность использования иных источников,
Asimismo, el OSE pidió que se determinaran y analizaran la utilidad de fuentes distintas de las comunicaciones
УСВН рекомендовало Департаменту проанализировать свои возможности в плане устного перевода для обеспечения более широкого предоставления услуг региональным органам.
La OSSI recomendó que el Departamento analizase su capacidad de interpretación a fin de aumentar la prestación de servicios a los órganos regionales.
При составлении перечня этих вопросов назначенным национальным органам было настоятельно рекомендовано проанализировать те приоритеты, которые были определены в ходе их национальных или субрегиональных совещаний по вопросам планирования.
Al establecer esta lista de cuestiones, se alentó a las autoridades nacionales designadas a que analizaran las prioridades establecidas en sus reuniones de planificación nacionales o subregionales.
Необходимо дополнительно проанализировать идею создания реестров ТЗ в качестве средства предотвращения использования ТЗ без предварительного осознанного согласия
Había que seguir analizando la idea de crear registros de conocimientos tradicionales como medio de impedir que se utilizaran sin el consentimiento previo razonado
Марокко рекомендовало определить и проанализировать критерии, которые бы позволяли утверждать, что процедура исчерпания внутренних средств правовой защиты неоправданно затянута.
Marruecos recomendó que se determinaran y analizaran los criterios que permitían suponer que los recursos jurídicos internos se prolongaban injustificadamente.
Выступающий выражает согласие с тем, что сначала необходимо проанализировать релевантную практику,
El orador está de acuerdo en que se debe comenzar analizando la práctica pertinente,
Правительства должны проанализировать коренные причины религиозной нетерпимости
Los gobiernos deben abordar las causas profundas de la intolerancia religiosa
В этой связи к Комиссии был также обращен настоятельный призыв проанализировать работу, проводимую под эгидой Постоянной Палаты Третейского Суда в Гааге.
A ese respecto, se instó a la Comisión a que examinara la labor que se estaba realizando bajo los auspicios de la Corte Permanente de Arbitraje en La Haya.
Необходимо проанализировать административные и управленческие последствия,
Deberían evaluarse las consecuencias administrativas
Во всех этих предложениях подчеркивается тот факт, что мы готовы проанализировать все возможные варианты и формулы, учитывающие самобытный характер
Todas estas propuestas destacan el hecho de que estamos dispuestos a analizar todas las opciones y fórmulas posibles que tengan en cuenta la identidad
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии проанализировать концептуальную матрицу, используемую при составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, с тем чтобы сделать ее элементы более конкретными.
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que examinara el marco lógico de la presupuestación basada en los resultados con el objeto de hacerlo más preciso.
Секретариат, возможно, пожелает проанализировать категории электронных торговых сделок, при которых УСО может быть наиболее эффективным.
La Secretaría tal vez desee investigar los tipos de operaciones de comercio electrónico en los que la solución de controversias por vía informática puede dar mejores resultados.
Совет рекомендовал проанализировать данные отчеты в приоритетном порядке
La Junta recomendó que se analizaran esos informes con carácter prioritario
ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии проанализировать расхождения в данных учета ЮНФПА
El UNFPA aceptó la recomendación de la Junta de investigar la diferencia de 0,48 millones de dólares entre sus registros
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文