ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Испанском

analizara las repercusiones
examinar las consecuencias
examinar los efectos
обсуждения влияния
изучить воздействие
рассмотреть последствия
analizar las consecuencias
evaluar los efectos
оценки воздействия
оценки последствий
оценить последствия
оценить воздействие
оценки отдачи
оценки влияния
оценки результатов
оценить влияние
оценки результативности
оценить результативность
examinar el impacto
analizar el impacto
анализа воздействия
анализа последствий
проанализировать последствия
проанализировать воздействие
проанализировать влияние

Примеры использования Проанализировать последствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заготовка леса, и проанализировать последствия этих видов деятельности для коренных народов.
la industria de la madera y examinara los efectos de esas empresas sobre las poblaciones indígenas.
Рассмотреть вопрос о целесообразности принятия Организацией Объединенных Наций решения сократить частотность проведения совещаний с представителями фирмы, обеспечивающей руководство программой, и проанализировать последствия отмены некоторых совещаний.
Examine la pertinencia de la decisión de las Naciones Unidas de reducir la periodicidad de las reuniones con la empresa de gestión de los programas y evalúe los efectos de la cancelación de algunas reuniones.
объявлен перерыв для того, чтобы Судебная камера могла проанализировать последствия нарушения обвинением своих обязательств по раскрытию информации.
la vista de la causa se aplazó para que la Sala de Primera Instancia examinara el efecto de las violaciones de la obligación de la Fiscalía de divulgar información.
Задача Пятого комитета состоит в том, чтобы проанализировать последствия для бюджета и сообщить на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи о том,
En este caso, la función de la Quinta Comisión es examinar las consecuencias para el presupuesto y, seguidamente, informar al plenario de
Комитет по правам человека настоятельно призвал Норвегию проанализировать последствия введения нового порядка получения вида на жительство для осуществления права на семейную жизнь,
El Comité de Derechos Humanos instó a Noruega a que evaluara los efectos que tenían las nuevas condiciones para la obtención de permisos de residencia en el disfrute del derecho a la vida familiar,
Руководителям программ предлагается проанализировать последствия отсроченных и перенесенных мероприятий наряду с мероприятиями,
Se ha pedido a los gerentes de programas que examinen la repercusión de las actividades aplazadas y postergadas, junto con las actividades que
Комитет против пыток настоятельно призывает государство- участник проанализировать последствия, которые имеет для здоровья женщин действующее законодательство,
El Comité contra la Tortura insta al Estado parte a evaluar los efectos de la legislación vigente, muy restrictiva en materia de aborto,
женщин пожилого возраста, и проанализировать последствия ВИЧ/ СПИДа для семьи и общества;
las mujeres de edad, y evaluar las consecuencias del VIH/SIDA para la familia y la sociedad;
необходимо инвестировать дополнительные средства на цели развития этих технологий и проанализировать последствия дистанционного письменного перевода с точки зрения использования кадровых ресурсов.
las preocupaciones expresadas precedentemente, la Comisión opina que debería seguir invirtiéndose en esta tecnología y que deberían analizarse las consecuencias de la traducción a distancia en lo que respecta a la asignación de personal.
ЦМТ необходимо проанализировать последствия применения МСУГС для его административных и финансовых процедур,
22 sobre la necesidad de que el CCI analizara las repercusiones que conllevaba la aplicación de las normas IPSAS para sus procedimientos administrativos
ЮНКТАД следует проанализировать последствия значительного сокращения
La UNCTAD debería analizar los efectos de la reducción sustancial
Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Пятому комитету необходимо время для того, чтобы проанализировать последствия проектов резолюций для бюджета по программам, прежде чем Ассамблея сможет принять по ним решение.
la Quinta Comisión necesitan disponer del tiempo adecuado para examinar las consecuencias que un proyecto de resolución puede tener para el presupuesto por programas antes de que la Asamblea adopte una decisión al respecto.
Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Пятому комитету необходимо время для того, чтобы проанализировать последствия проектов резолюций для бюджета по программам, прежде чем Ассамблея сможет принять по ним решение.
la Quinta Comisión necesitan un plazo de tiempo suficiente para examinar las consecuencias para el presupuestos por programas de los proyectos de resolución antes de que la Asamblea General pueda adoptar medidas en relación con los proyectos.
Различные заинтересованные участники получили на Конференции хорошую возможность проанализировать последствия чрезмерных спекуляций,
La Conferencia brindó una magnífica oportunidad para que distintos interesados examinaran las consecuencias de la especulación excesiva, la manipulación de precios
Председатели просили Секретариат проанализировать последствия рекомендаций договорных органов, включенных ими в
Los presidentes pidieron a la secretaría que examinara los efectos de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados en sus observaciones
Кроме того, необходимо наладить сбор более точных информации и статистических данных, которые позволили бы проанализировать последствия глобализации для развития,
Es también necesario mejorar los datos de las estadísticas para analizar el efecto de la globalización en el desarrollo y para una reformulación estratégica a
другими соответствующими организациями проанализировать последствия для САРД Заключительного акта по итогам Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров на национальном, региональном и международном уровнях.
otras organizaciones pertinentes, analizaran las repercusiones del Acta Final que consignaba los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales para el desarrollo agrícola y rural sostenible en los planos nacional, regional e internacional.
мы рекомендуем корпорациям проанализировать последствия их деятельности для местных водных ресурсов
recomendamos que las empresas evalúen las consecuencias de sus actividades sobre los recursos hídricos locales
Для того чтобы проанализировать последствия передачи технологий для международной безопасности в изменившейся экономической обстановке,
Para evaluar las repercusiones de las transferencias de tecnología en la seguridad internacional, en un entorno económico que ha variado,
Несколько ораторов просили проанализировать последствия сокращения минимального программного предела до 500 000 долл. США. Представитель секретариата заявил, что речи не идет о каких-либо существенных изменениях в политике
Varios oradores solicitaron que se analizaran las consecuencias de reducir los límites mínimos de los programas a 500.000 dólares de los EE.UU. La secretaría dijo que no había ningún cambio importante de política
Результатов: 63, Время: 0.1126

Проанализировать последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский