ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

examinar la situación
evaluar la situación
estudiar la situación

Примеры использования Проанализировать положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в 2005 году до тех пор, пока он не сможет проанализировать положение дел с этой Стороной в свете руководящих указаний, вынесенных Совещанием Сторон.
en el año 2005 hasta que se pudiera revisar la situación de la Parte teniendo en cuenta la orientación proporcionada por la Reunión de las Partes.
Я обратился к Департаменту по вопросам управления с просьбой провести в 2012 году обзор нынешних закупочных процессов и процедур, проанализировать положение дел в отдельных странах в целях выявления факторов,
He pedido al Departamento de Gestión que en 2012 examine los procedimientos y procesos de adquisición vigentes de las Naciones Unidas, a fin de analizar la situación imperante en determinados países, con el objeto de identificar
Я просил моего Специального представителя по вопросу о детях и вооруженных конфликтах вновь посетить Демократическую Республику Конго, с тем чтобы проанализировать положение детей и прогресс в деле осуществления резолюций Совета Безопасности по вопросу о детях в условиях вооруженного конфликта
He pedido a mi Representante Especial para la cuestión de los niños en los conflictos armados que efectúe una visita de seguimiento a la República Democrática del Congo para evaluar la situación de los niños y los progresos realizados en la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre los niños
В связи с этим Департамент общественной информации должен проанализировать положение в странах, в которых действуют информационные центры
En consecuencia el Departamento de Información Pública debería analizar la situación en los países que tengan un centro
в частности разрешив ему посетить страну, проанализировать положение в области прав человека
en particular permitiéndole entrar en el país, a fin de evaluar la situación de los derechos humanos
позволивший Специальному докладчику получить достаточную информацию, чтобы проанализировать положение со свободой мнений и их свободным выражением в Республике Гондурас.
de los cuales el Relator Especial pudo recabar suficiente información para poder analizar la situación de la República de Honduras en lo que se refiere a la libertad de opinión y expresión.
предложил соответствующему Комитету по санкциям проанализировать положение в контексте эмбарго на поставки оружия, введенного резолюциями 1493( 2003)
invitó al comité de sanciones correspondiente a estudiar la situación en el contexto del embargo de armas impuesto en virtud de las resoluciones 1493(2003)
КПР также рекомендовал Буркина-Фасо проанализировать положение детей с физическими
El CRC reiteró sus recomendaciones anteriores a este respecto y también recomendó a Burkina Faso que examinara la situación de los niños con discapacidades físicas
который в консультации с моим Специальным представителем по Либерии должен проанализировать положение в этой стране и ход мирного процесса.
en consulta con mi Representante Especial para Liberia, examinaría la situación en el país y el estado del proceso de paz.
в случае Танзании необходимо проанализировать положение особенно уязвимых групп детей, которые не были включены в первоначальное обследование;
en el caso de Tanzanía para analizar la situación de grupos de niños especialmente vulnerables que no se habían incluido en el primer estudio,
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику всесторонне проанализировать положение женщин во всех сферах жизни
El Comité insta al Estado Parte a que inicie una amplia revisión de la situación de la mujer en todos los aspectos de la vida,
встречи министров иностранных дел государств- членов Совета Безопасности, которая состоится в четверг, 25 сентября 1997 года, с целью проанализировать положение в Африке.
con relación a la reunión de Cancilleres de Estados miembros de el Consejo de Seguridad que tendrá lugar el jueves 25 de septiembre de 1997 con el propósito de analizar la situación en África.
мер регулирования потребления и производства тетрахлорметана до тех пор, пока он не сможет проанализировать положение дел с этой Стороной в свете любого решения, которое может быть принято семнадцатым Совещанием Сторон по вопросу о создании запасов в контексте соблюдения Монреальского протокола.
la producción de tetracloruro de carbono establecidas en el Protocolo hasta que pudiera examinar la situación de la Parte teniendo en cuenta toda decisión que pudiese adoptar la 17ª Reunión de las Partes respecto de la cuestión del almacenamiento en relación con el cumplimiento del Protocolo de Montreal.
утверждает решение Комиссии назначить независимого эксперта, призванного проанализировать положение в области прав человека в Бурунди
hace suya la decisión de la Comisión de designar un experto independiente para que examine la situación de los derechos humanos en Burundi
метила до тех пор, пока он не сможет проанализировать положение дел с этой Стороной в свете любых решений, которые могут приняты семнадцатым Совещанием Сторон в связи вопросом создания запасов озоноразрушающих веществ в контексте соблюдения Протокола.
hasta que pudiera considerar la situación de la Parte teniendo en cuenta toda decisión que la 17ª Reunión de las Partes pudiera haber adoptado respecto de la cuestión del almacenamiento de sustancias que agotan el ozono en relación con el cumplimiento del Protocolo.
Рабочая группа проанализировала положение дел в связи с восемью нерассмотренными сообщениями.
El Grupo de Trabajo repasó la situación en que se encontraban ocho comunicaciones pendientes.
В своем всеобъемлющем исследовании представитель проанализировал положение внутриперемещенных лиц в Камбодже.
En su informe amplio el Representante analizó la situación de los refugiados internos en Camboya.
Гжа Фриман проанализировала положение 10 000 рома в Финляндии.
La oradora analizó la situación de los 10.000 romaníes de Finlandia.
Рабочая группа проанализировала положение дел в связи с восемью нерассмотренными сообщениями.
El Grupo de Trabajo examinó la situación respecto de ocho comunicaciones pendientes.
Используя эти рамки, канцелярия проанализировала положение в ряде стран Африки и Азии.
La oficina del Asesor Especial ha utilizado el marco para analizar situaciones en varios países de África y Asia.
Результатов: 51, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский