EXAMINAR TODOS - перевод на Русском

рассмотрению всех
examinar todos
abordar todos
рассмотреть все
examinar todas
considerar todas
abordar todas
estudiar todas
tratar todas
revisar todos
изучения всех
examinar todas
estudiar todos
investigar todas
explorar todas
изучить все
estudiar todas
examinar todos
explorar todas
considerar todas
investigar todas
aprender todo
обсуждения всех
examinar todos
debatir todas
discutir todas
analizar todos
проанализировать все
examinar todos
analizar todas
revise todos
investigar todos
estudiar todas
evaluar todas
обзора всех
examinar todos
revisar todas
обсудить все
examinar todos
debatir todos
discutir todos
analizar todas
tratar todas
hablarlo
проверять все
examinar todos
revisara todas
inspeccionar todos
пересмотреть все
revisar todas
examinar todos
reexaminar todos
reconsiderase todas
проверка всех
анализ всех

Примеры использования Examinar todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualmente esos comités pueden examinar todos los pedidos por un monto de 50.000 a 200.000 dólares.
Теперь комитеты могут рассматривать все заявки на закупки стоимостью в пределах 50 000- 200 000 долл. США.
También tiene la responsabilidad legal de examinar todos los proyectos de ley relativos a asuntos judiciales.
Он также несет юридическую ответственность за рассмотрение всех законопроектов, касающихся судебных вопросов.
Resolver las discrepancias observadas en los registros de activos; y examinar todos los registros de activos para asegurarse de que no existan otras discrepancias similares.
Устранить расхождения, отмеченные в его документации по учету имущества, и проверить все инвентаризационные описи с целью убедиться в том, что другие аналогичные расхождения в инвентаризационных описях устранены.
Su tarea consiste en examinar todos los proyectos relativos a las armas
Ее задача состоит в изучении всех оружейных программ в свете не только МГП,
También se ha elaborado un mecanismo para examinar todos los contratos de arrendamiento que finalicen en los nueve meses siguientes
Был также разработан механизм последующей оценки для анализа всех текущих контрактов на аренду,
Distribución general. La Asamblea General suele examinar todos los informes de la DCI(incluso los informes anuales),
Обычно Генеральная Ассамблея рассматривает все доклады ОИГ( включая годовые доклады),
Después de examinar todos los datos estadísticos,
Рассмотрев все статистические данные,
Examinar todos los marcos de cooperación y otros programas y aprobarlos para su
Обзор всех документов с изложением основных направлений сотрудничества
Por tanto, tras examinar todos los informes y documentos pertinentes a que tuvo acceso,
Поэтому Группа, рассмотрев все соответствующие доклады и материялы, исходила при установлении
El principal objetivo de la misión fue examinar todos los aspectos de la emigración desde Indonesia, prestando especial atención a la situación de
Главная цель поездки заключалась в изучении всех аспектов миграции из Индонезии с уделением особого внимания положению женщин,
El propósito de esa conferencia internacional será examinar todos los aspectos de la transferencia ilícita de las armas pequeñas.
Цель созыва такой международной конференции будет заключаться в рассмотрении всех аспектов незаконной торговли стрелковым оружием.
El Sr. BENMOUSSA(Marruecos) dice que ninguna delegación desea dedicarse a la microgestión ni examinar todos los proyectos.
Г-н БЕНМУССА( Марокко) говорит, что ни одна из делегаций не желает заниматься вопросами Russian Page микроуправления или рассматривать все проекты.
Funciones cuasijudiciales: en virtud de la regla 23, el Presidente preside la Mesa y se encarga de examinar todos los asuntos importantes que plantee el funcionamiento del Tribunal.
Квазисудебные функции: в соответствии с правилом 23 Председатель выполняет функции Председателя Бюро и отвечает за рассмотрение всех важных вопросов, возникающих в связи с функционированием Трибунала.
en privado con todos los detenidos, visitar todos los locales y examinar todos los documentos.
иметь возможность осматривать все помещения и изучать все документы.
es decir, examinar todos los antecedentes del caso
а именно: он будет рассматривать все соответствующие материалы
dice que la Comisión debe examinar todos los temas que tengan consecuencias financieras,
Комитет должен обсудить любой пункт, имеющий финансовые последствия,
Examinar todos los proyectos en marcha a fin de establecer el nivel real de asignaciones no utilizadas;
Провести обзор всех текущих проектов, с тем чтобы определить фактический уровень неизрасходованных ассигнований;
Reiteró que el Gobierno de la Argentina deseaba examinar todos los planes que pudieran conducir a una solución definitiva de la controversia sobre la soberanía.
Он вновь заявил о готовности его правительства обсудить любые схемы, которые могут привести к окончательному урегулированию спора о суверенитете.
Recordaron a los delegados que el GTC debería examinar todos los aspectos relacionados con el cumplimiento que se plantearan en el proceso de examen del artículo 8.
Они напомнили делегатам о том, что СРГ должна изучить любые связанные с соблюдением аспекты процесса рассмотрения, предусмотренного статьей 8.
Es imprescindible examinar todos los casos de proliferación provocados por determinados Estados poseedores de armas nucleares.
Весьма важно, чтобы рассматривались все случаи распространения со стороны определенных государств, обладающих ядерным оружием.
Результатов: 352, Время: 0.117

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский