Примеры использования Рассматривать все на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Однако было отмечено, что сам Комитет не добился подлинного перехода к рассмотрению пунктов своей повестки дня на двухгодичной основе, а продолжает рассматривать все вопросы каждый год.
суды Финляндии должны рассматривать все дела без задержек.
Этим комиссиям поручено рассматривать все вопросы, касающиеся здоровья,
Специальный докладчик должен рассматривать все новые дела,
Они должны обладать достаточным мужеством, чтобы рассматривать все вопросы, какими бы спорными они ни были.
Было указано, что Совещание всецело полномочно рассматривать все вопросы, имеющие касательство к применению и осуществлению Конвенции.
Обязательство рассматривать все вопросы, затрагивающие Договор по ПРО, записано в самом Договоре 1972 года.
Ассамблея не может продолжать рассматривать все пункты своей повестки дня на одной сессии.
Закон о правах интеллектуальной собственности№ 19 от 1994 года наделяет суды правом рассматривать все иски, вытекающие из применения Закона.
праву на развитие, которому поручено рассматривать все возможные аспекты осуществления этого права.
Принять законодательство, определяющее пытки в соответствии со статьей 1 Конвенции, и рассматривать все акты пыток в качестве отдельного преступления;
Во французском праве на прюдомальные суды возложена обязанность рассматривать все споры между работодателями и работниками.
Он утверждает, что средство защиты является" бессмысленным", если данный суд не желает рассматривать все возможности.
Психиатрические лечебницы должны рассматривать все просьбы, жалобы
Рассматривать все предложения и мнения о методах работы
позволить Секретариату рассматривать все варианты альтернативного оказания услуг,
Хотя нам нужно рассматривать все проблемы, заботящие членов, нам надо непременно взяться за те пункты,
2011 года оратор подчеркнул, что КМГС с учетом сложной экономической ситуации должна рассматривать все пути для выполнения своих многочисленных мандатов, выданных ей государствами- членами.
позволить Специальному докладчику рассматривать все факторы, которые, возможно, обусловили неспособность государства- участника обеспечить надлежащее.
СКИА располагает специальными процедурами, позволяющими ей рассматривать все факты, имеющие отношение к решению о депортации,