CONSIDERAR TODAS - перевод на Русском

рассмотреть все
examinar todas
considerar todas
abordar todas
estudiar todas
tratar todas
revisar todos
изучить все
estudiar todas
examinar todos
explorar todas
considerar todas
investigar todas
aprender todo
рассмотрения всех
examinar todos
abordar todas
considerar todos
estudiar todas
tratar todas
analizar todos
examen de todos
учесть все
tener en cuenta todas
cuenta todas
considerar todas
recoger todas
tomar en consideración todas
presentes todas
atender todas
рассматривать все
examinar todas
considerar todas
abordar todas
estudiar todos
tramitará todos
рассмотрев все
habiendo examinado todos
habiendo considerado todas

Примеры использования Considerar todas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el tribunal debe considerar todas las circunstancias que aunque no constituyan parte del delito,
суд обязан рассмотреть все обстоятельства, которые, не относясь к составу преступления, могут квалифицироваться
debemos considerar todas las dificultades y problemas que plantea el uso indebido de drogas a los individuos,
поэтому мы должны рассмотреть все сложности и проблемы, которые ставит незаконное потребление наркотиков перед отдельными людьми,
No obstante, y una vez señalado esto, debo decir que la condicionalidad no está en nuestro programa y debemos considerar todas las vías en el Grupo de Trabajo a fin de obtener los mayores resultados en pro del interés común.
Однако наряду с этим я должен сказать, что условность не входит в наши задачи, и мы должны изучить все возможности в Рабочей группе для того, чтобы добиться максимальных результатов во имя общих интересов.
aceptar a 23 Estados y a considerar todas las demás candidaturas que se presentasen después.
свой состав 23 государства, а затем- рассмотреть все другие кандидатуры, которые будут впоследствии иметься.
su delegación está abierta a considerar todas las posibilidades existentes para avanzar en este tema.
делегация ее страны готова изучить все возможные варианты, на основании которых в этом деле можно будет добиться прогресса.
permita a la Secretaría considerar todas las opciones para la prestación de servicios,
позволить Секретариату рассматривать все варианты альтернативного оказания услуг,
a nuestros países respectivos, y los organismos de financiación deben considerar todas las posibilidades a fin de prestar asistencia a los países interesados.
финансирующие учреждения Организации Объединенных Наций должны изучить все возможности, с тем чтобы предоставить помощь нуждающимся странам.
debe abordar esta cuestión apremiante y considerar todas las propuestas sobre el mejoramiento de la situación financiera de la Organización.
должна обсудить этот насущный вопрос и рассмотреть все предложения по исправлению финансового положения Организации.
Después de considerar todas las propuestas, el Grupo de Trabajo acordó reducir los gastos de comunicaciones en un 10%,
Рассмотрев все предложения, Рабочая группа постановила сократить расходы на связь на 10 процентов,
teniendo en cuenta la dura realidad económica imperante, debía considerar todas las opciones para cumplir los múltiples mandatos que los Estados Miembros le han encomendado.
2011 года оратор подчеркнул, что КМГС с учетом сложной экономической ситуации должна рассматривать все пути для выполнения своих многочисленных мандатов, выданных ей государствами- членами.
según el cual la Comisión debe considerar todas las cuestiones administrativas,
согласно которому Комитету поручается рассматривать все административные, финансовые
Además, la Comisión deberá considerar todas las fuentes pertinentes del derecho,
Кроме того, Комиссии следует учитывать все соответствующие источники права,
En consecuencia, si un Estado que viola el TNP se retira de él, el Consejo debería considerar todas las alternativas previstas en la Carta,
В этой связи в случае выхода из Договора его нарушителя Совет должен рассмотреть весь спектр предусмотренных Уставом возможностей,
El tribunal deberá considerar todas las circunstancias pertinentes de las personas,
Суд рассматривает все соответствующие обстоятельства затрагиваемых лиц,
el objetivo importante era considerar todas las medidas pertinentes que podrían mitigar las emisiones de sustancias que agotan el ozono
важной задачей является рассмотрение всех соответствующих мер, способных привести к уменьшению выбросов озоноразрушающих веществ,
con la ayuda del experto independiente, y considerar todas las posibilidades.
оказывать помощь независимому эксперту и рассмотрит все возможные варианты.
Decide examinar la situación a comienzos de mayo de 2001 y considerar todas las medidas que estime apropiadas en cuanto a la Fuerza
Постановляет осуществить обзор положения к началу мая 2001 года и рассмотреть любые шаги, которые он сочтет уместными в отношении Сил
Muchos dijeron también que era importante considerar todas las fuentes de financiación posibles,
Многие также заявили, что важно проанализировать все возможные источники финансирования,
el lucro cesante puede calcularse selectivamente sobre la base de algunas actividades empresariales sin considerar todas las actividades empresariales a que se dedica el reclamante.
может ли упущенная выгода рассчитываться селективно на основе лишь некоторых видов деятельности без учета всего комплекса видов деятельности, которыми занимается заявитель претензии.
a fines de noviembre de 2008:" Debemos considerar la posibilidad de matarlo(Presidente Ahmadinejad)… debemos considerar todas las opciones".
Мы должны рассмотреть возможность его убийства( президента Ахмадинежада)… необходимо рассмотреть все варианты>>
Результатов: 71, Время: 0.1131

Considerar todas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский