PUEDAN CONSIDERAR - перевод на Русском

могут считаться
puedan considerarse
puedan considerar
pueden constituir
pueden ser
pueden calificarse
cabe considerar
могут счесть
pueden considerar
pueden estimar
pueden pensar
tal vez consideren
tal vez estimen

Примеры использования Puedan considerar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas
ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения
Además, en ese caso el magistrado del Tribunal Supremo Walsh señaló que no se debe someter a una persona detenida a ninguna forma de interrogatorio que los tribunales puedan considerar injusta u opresiva por su naturaleza,
Кроме того, судья Уэлш указал в связи с этим делом, что задержанный не должен подвергаться какой-либо форме допроса, который суды могли бы счесть пристрастным или чрезмерно утомительным, будь то по причине его характера, способа проведения,
reciben una solicitud de extradición de otro Estado parte con el que no los vincula ningún tratado en la materia, puedan considerar la Convención como la base jurídica de la extradición(artículo 16, párrafo 4);
получающее просьбу о выдаче от другого государства- участника, с которым оно не имеет договора о выдаче, может рассматривать Конвенцию в качестве правового основания для выдачи( пункт 4 статьи 16)
restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas
ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения
restricciones de el empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerar se excesivamente nocivas
ограничении конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения
¿Puedo considerar que la Comisión de Desarme aprueba el programa provisional?
Могу я считать, что Комиссия по разоружению утверждает предварительную повестку дня?
Puede considerarse aplicada(véase la recomendación 2).
Может считаться осуществленной( см. рекомендацию 2).
Bueno, podemos considerar eso como un sí.
Ну, мы можем считать, что ответ" да".
No obstante, los tribunales pueden considerar tal actividad como accesoria de los actos terroristas.
Тем не менее такая деятельность может рассматриваться судами как соучастие в террористических актах.
Esta se puede considerar como definitiva.
Этот тест можно считать окончательным.
Se puede considerar al vigía un" termómetro" de la política.
Этот монитор можно рассматривать как" термометр" проводимой политики.
El tribunal puede considerar improcedente la medida y ordenar la puesta en libertad.
Суд может счесть назначенную меру наказания необоснованной и вынести постановление об освобождении подсудимого.
No podemos considerar la degradación de las tierras
Мы не можем рассматривать деградацию земли
¿Puedo considerar la investigación del Sr. Haibach cerrada?
Могу я считать расследование в отношении мистера Хайбака закрытым?
el OSACT podría considerar varias cuestiones.
ВОКНТА, возможно, рассмотрит ряд вопросов.
En opinión del Grupo de Expertos, hay quien podría considerar este programa sumamente ambicioso.
По мнению Группы экспертов, кое-кто может счесть вышесказанное слишком амбициозными замыслами.
la mayoría de las cuales se pueden considerar étnicamente groenlandesas.
и большинство из них могут считаться этническими гренландцами.
Una organización no gubernamental podría considerar que la meta prevista por un Estado es demasiado estrecha de miras.
Какая-либо НПО может счесть, что тот или иной намеченный государством целевой уровень является явно недостаточным.
Los delegados podrían considerar la posibilidad de seguir elaborando
Делегаты, возможно, сочтут целесообразным доработать
Los países en desarrollo ricos en petróleo pueden considerar la posibilidad de invertir parte de sus beneficios extraordinarios en crear
Богатые нефтью развивающиеся страны могут рассмотреть возможность инвестирования части своих сверхдоходов в создание
Результатов: 292, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский