РАССМОТРЕТЬ ЛЮБЫЕ - перевод на Испанском

examinar cualquier
рассматривать любые
considerar cualquier
estudiar cualquier
examine cualquier
рассматривать любые

Примеры использования Рассмотреть любые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство готово рассмотреть любые предложения относительно будущего территорий, выдвинутые непосредственно их населением.
El Reino Unido estaba dispuesto a considerar toda propuesta que proviniera de los pueblos de los propios Territorios acerca de su futuro.
Соединенное Королевство неизменно подтверждало свою готовность рассмотреть любые самостоятельно выдвинутые народами этих территорий предложения относительно их будущего.
El Reino Unido siempre afirmó que estaba dispuesto a considerar cualquier propuesta sobre el futuro que plantearan los propios pueblos de los Territorios.
Мы поддерживаем принятие международного документа о незаконной брокерской деятельности, и готовы рассмотреть любые шаги, которые будут способствовать осуществлению мер укрепления доверия в этой области.
Apoyamos la concertación de un instrumento internacional sobre la intermediación, y examinaríamos toda acción que fortaleciera la elaboración de medidas de fomento de la confianza en ese ámbito.
выразили готовность рассмотреть любые рекомендации, представленные в письменном виде делегацией- автором.
se declararon dispuestas a examinar cualquier recomendación que presentase por escrito la delegación patrocinadora.
Совещание, возможно, примет решение рассмотреть любые другие вопросы, касающиеся защиты морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности
La Reunión tal vez decida examinar algún otro asunto relacionado con la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra
Группа будет готова рассмотреть любые ассигнования, которые могут потребоваться на протяжении этого периода,
El Grupo está dispuesto a examinar cualquier consignación que pudiera ser necesaria entretanto,
Мы также готовы рассмотреть любые другие предложения, которые гарантировали бы нераспространение в Южной Азии на равноправной и недискриминационной основе.
También estamos deseosos de examinar cualquier otra propuesta que garantice la no proliferación en el Asia meridional sobre una base equitativa y no discriminatoria.
При этом Япония готова рассмотреть любые предложения по дальнейшей доработке этой формулировки
No obstante, el Japón está dispuesto a examinar toda propuesta para ajustar más el texto
Мы готовы рассмотреть любые предложения, которые могли бы способствовать началу работы по существу в рамках Конференции по разоружению.
Estamos dispuestos a considerar toda propuesta que pueda facilitar el comienzo de la labor sustantiva dentro de la Conferencia de Desarme.
Венгерская делегация готова рассмотреть любые новые предложения, которые могут сгладить расхождения во мнениях.
La delegación de Hungría está dispuesta a examinar toda nueva propuesta que contribuya a eliminar las divergencias de opiniones.
Оно всегда изъявляло готовность рассмотреть любые предложения относительно будущего статуса территорий, выдвигаемые народами самих территорий.
El Reino Unido siempre ha afirmado que está dispuesto a considerar cualquier propuesta que provenga de los pueblos de los propios Territorios acerca de su futuro.
что готовы рассмотреть любые предложения, которые могут способствовать улучшению текста рассматриваемых статей.
estarían dispuestos a considerar cualquier propuesta que pudiera fortalecer el texto de esos artículos.
Оратор с удовольствием встретится с делегацией Марокко, чтобы рассмотреть любые вызывающие обеспокоенность вопросы.
Tendrá mucho gusto en entrevistarse con la delegación de Marruecos para atender sus posibles inquietudes.
но готова рассмотреть любые предлагаемые изменения.
está dispuesta a considerar cualquier cambio que se proponga.
содержащуюся в сообщении и справочном документе, и рассмотреть любые дальнейшие действия.
en el documento de información y examinar toda medida que podría adoptar al respecto.
В этой связи хотел бы также вновь заявить о готовности кипрско- турецкого руководства рассмотреть любые такие запросы кипрско- греческого руководства в будущем при условии предварительного запроса такого разрешения.
A este respecto, quisiera reiterar también la disposición de las autoridades grecochipriotas a examinar cualquier solicitud de este tipo presentada por las autoridades grecochipriotas en el futuro, siempre que se pida autorización previa.
мог рассмотреть любые другие варианты, оставшиеся в его распоряжении.
a fin de que pueda considerar cualquier otra opción que tenga.
на которых государствам было предложено повторно рассмотреть любые оговорки с целью их снятия2.
de otras conferencias similares que alentaron a los Estados a examinar cualquier reserva con miras a su posible retiro, cualquier plan para limitar el efecto de las reservas y, en definitiva, retirarlas en un plazo específico.
Комиссия может пожелать изучить свои методы работы и рассмотреть любые необходимые изменения.
la Comisión tal vez desee examinar sus métodos de trabajo y considerar cualquier modificación necesaria.
КС/ СС будет также предложено создать контактную группу и рассмотреть любые проекты решений, которые будут рекомендованы этой группой для принятия КС/ СС на ее первой сессии.
También se invitará a la CP/RP a establecer un grupo de contacto y a estudiar cualquier proyecto de decisión recomendado por el grupo para aprobación de la CP/RP en su primer período de sesiones.
Результатов: 104, Время: 0.0467

Рассмотреть любые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский