EXAMINAR CUALQUIER - перевод на Русском

рассматривать любые
examinar cualquier
considerar cualquier
abordar cualquier
tratar cualquier
рассмотрения любых
examinar cualquier
обсуждения любых
examinar cualquier
analizar todas
debatir cualquier
negociar cualquier
estudiar cualquier
обсудить любые
examinar cualesquiera
рассмотреть любые
examinar cualquier
considerar cualquier
abordar cualquier
tratar cualquier
рассмотреть любое
examinar cualquier
considerar cualquier
abordar cualquier
tratar cualquier
рассматривать любой
examinar cualquier
considerar cualquier
abordar cualquier
tratar cualquier
рассмотрения любой
examinar cualquier
рассмотрением любых
examinar toda
рассмотрением любой
examinar cualquier

Примеры использования Examinar cualquier на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antes de examinar cualquier denuncia formulada en una queja,
Перед рассмотрением любой жалобы, содержащейся в каком-либо сообщении,
de los Estados Partes(MSP) para que estos tuvieran tiempo de examinar cualquier medida que fuera necesario adoptar.
Совещания государств- участников( СГУ), с тем чтобы государства- участники имели возможность рассмотреть любые требующиеся действия.
Antes de examinar cualquier denuncia contenida en una comunicación,
Прежде чем рассматривать любую жалобу, содержащуюся в сообщении,
El Estado Parte dispone de un Tribunal de Tierras independiente que se encarga de examinar cualquier conflicto de tierras
В государстве- участнике функционирует независимый Земельный суд, который рассматривает любые земельные споры
El OSACT tal vez desee examinar cualquier otra información de las organizaciones internacionales pertinentes que se le señale.
ВОКНТА, возможно, также рассмотрит любую иную информацию, которую представят ему соответствующие международные организации.
El Tribunal puede examinar cualquier asunto de su competencia(esto es, financiera) y en ese sentido,
Счетная палата может рассматривать любое дело, относящееся к ее компетенции( т. е. финансовое),
Antes de examinar cualquier denuncia que figure en una comunicación,
Прежде чем рассматривать любую жалобу, содержащуюся в сообщении,
Antes de examinar cualquier denuncia formulada en una queja,
Прежде чем рассматривать любое утверждение, содержащееся в жалобе,
Antes de examinar cualquier denuncia formulada en una comunicación,
До рассмотрения любого заявления, содержащегося в сообщении,
El OSACT también podrá examinar cualquier otra información de organizaciones internacionales pertinentes que se señale a su atención.
ВОКНТА, возможно, также рассмотрит любую другую информацию соответствующих международных организаций, которая может быть ему представлена.
Examinar cualquier información pertinente al párrafo 6 supra que deba señalarse a la atención del Comité;
Рассмотрение любой информации, которая имеет отношение к осуществлению пункта 6 выше и должна быть доведена до сведения Комитета;
reafirmó su disposición a examinar cualquier solicitud.
вновь подтвердила свою готовность рассмотреть любую просьбу.
La Conferencia de los Estados Partes se reunirá periódicamente, al menos cada dos años, para examinar cualquier tema relativo a la aplicación de la Convención.
Конференция государств- участников будет регулярно проводить совещания- по крайней мере раз в два года- для рассмотрения любого вопроса, касающегося осуществления Конвенции.
Examinar cualquier desviación en el diseño de los distintos fondos fiduciarios de donantes múltiples; examinar los posibles
Проводить обзор любых отклонений от обычной структуры отдельных целевых фондов с участием многих доноров;
Antes de examinar cualquier denuncia formulada en una comunicación,
Прежде чем рассматривать какие-либо утверждения, содержащиеся в жалобе,
El objetivo del mecanismo es poner de relieve y examinar cualquier falla que haya en la justicia militar y lograr que haya revisiones y recursos.
Цель этого механизма состоит в выявлении и изучении любых сбоев в функционировании системы военной юстиции и в обеспечении наличия процедур рассмотрения и исправления положения.
Antes de examinar cualquier reclamación contenida en una queja,
Прежде чем рассматривать какие-либо утверждения, содержащиеся в жалобе,
Por último, podría examinar cualquier posible cambio institucional que se requiera en el contexto de la estructura de la Organización.
Наконец, он мог бы изучить возможность проведения необходимых организационных изменений в структуре Организации.
la Oficina ha podido examinar cualquier actividad de la Organización sin obstáculo alguno.
Управление могло свободно и беспрепятственно проверять любой участок деятельности Организации.
Hacen falta aclaraciones adicionales en una sesión oficial antes de que la Comisión pueda examinar cualquier proyecto de resolución en sus sesiones oficiosas.
На официальном заседании необходимо заслушать дополнительные разъяснения, прежде чем Комитет сможет рассматривать какие-либо проекты резолюций на неофициальных заседаниях.
Результатов: 135, Время: 0.088

Examinar cualquier на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский