EXAMINAR SU - перевод на Русском

пересмотреть свою
reconsidere su
revisar su
examinar su
reexaminar su
modificar su
se replanteen su
reformular su
reevaluar sus
rever su
рассмотреть свою
examinar su
considerar su
revisar su
рассмотрения своей
examinar su
провести обзор своего
revise su
examinar su
обсуждения своих
examinar sus
debatir sus
проанализировать свою
examinar sus
analizar su
revisar sus
обсудить свою
изучить его
estudiarlo
estudiar su
examinar sus
examinarlo
пересмотреть свое
revisar su
reconsidere su
examine su
reexaminar su
modificar su
revocar su
enmiende su
reforme su
пересмотреть свои
revisar sus
reconsiderar sus
examinar sus
reexaminar sus
modificar sus
reevaluar su
replantearse sus
redefinir su
reformar sus
рассмотреть свой
рассмотрению своего
провести обзор своей
провести обзор своих
обсуждения своего

Примеры использования Examinar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Examinar su legislación y proporcionar protección
Пересмотреть свое законодательство и, согласно статье 20 Конвенции,
el Grupo de Trabajo decidió examinar su informe a la Comisión de Desarme en su sesión siguiente.
Рабочая группа постановила рассмотреть свой доклад Комиссии по разоружению на своем следующем заседании.
Los Estados Miembros deberían examinar su legislación con miras a aplicar todos los instrumentos jurídicos pertinentes que faciliten.
Государствам- членам следует пересмотреть свое законодательство с учетом осуществления всех соответствующих правовых документов, способствующих.
nos complace tomar nota de que el Tribunal ya está sesionando para examinar su primer caso este mes.
мы с удовлетворением отмечаем, что в этом месяце Трибунал уже приступил к рассмотрению своего первого дела.
Además, el Estado Parte debe examinar su legislación para prohibir el uso de pruebas obtenidas mediante la tortura en procedimientos judiciales.
Кроме того, государству- участнику следует пересмотреть свое законодательство для запрещения использования в судопроизводстве свидетельств, полученных в результате пытки.
su tercer período de sesiones el 6 de octubre para examinar su informe con mayor detenimiento.
заседание 30 сентября и на свое третье заседание 6 октября для более углубленного обсуждения своего доклада.
También debería examinar su actitud con respecto a la producción
Ему следует также пересмотреть свое отношение к производству
Las investigaciones muestran que en muchos países en desarrollo las mujeres no tienen acceso a servicios de asesoramiento para examinar su situación.
Исследования показывают, что во многих развивающихся странах женщины не имеют доступа к службам консультирования для обсуждения своего положения.
El Estado Parte debería examinar su legislación en materia de adquisición de tierras
Государству- участнику следует пересмотреть свое законодательство в области приобретения земель
Por último, el Comité decidió examinar su situación financiera en la 30ª Reunión Ministerial.
Наконец, Комитет постановил рассмотреть свое финансовое положение на тридцатом совещании на уровне министров.
había reunido los días 16 y 17 de agosto en Bangkok(Tailandia) para examinar su plan de trabajo y su presupuesto.
совет программы по оказанию глобальной поддержки провел совещание, чтобы обсудить свой план работы и бюджет.
El Consejo Económico y Social debería aumentar el número de miembros de dicha Comisión y examinar su mandato para que pueda realizar esas funciones.
Экономическому и Социальному Совету следует расширить членский состав Комиссии и пересмотреть ее мандат, чтобы дать ей возможность выполнять эти функции.
El CAT recomendó a Noruega examinar su sistema de prisión preventiva
КПП рекомендовал Норвегии пересмотреть ее систему предварительного заключения
El Grupo tal vez desee, en primer lugar, examinar su mandato con el fin de asegurar un entendimiento común sobre la labor que debe realizarse.
Рабочая группа может изъявить желание сначала рассмотреть вопрос о своем круге полномочий, чтобы выработать общее понимание того, какую работу предстоит проделать.
Número de reuniones con las instituciones nacionales pertinentes y las partes interesadas para examinar su participación y hacer frente a posibles amenazas a los derechos mencionados.
Число совещаний с соответствующими национальными учреждениями и сторонами для обсуждения вопросов их участия и устранения возможных угроз вышеупомянутым правам.
Por ejemplo, los abogados que se reunieron con el Sr. Bulatovic en la cárcel para examinar su apelación, tuvieron que hacerlo en presencia de un funcionario del Gobierno.
Например, адвокаты, встречавшиеся с г-ном Булатовичем в тюрьме для обсуждения его апелляции, были вынуждены беседовать с ним в присутствии представителя правительственных органов.
El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar su mandato para garantizar el entendimiento común de la labor que ha de emprender.
Рабочая группа может изъявить желание рассмотреть вопрос о своем круге полномочий, чтобы выработать общее понимание того, какую работу ей предстоит проделать.
la Asamblea General debería volver a examinar su reglamento.
Генеральная Ассамблея должна вернуться к рассмотрению его регламента.
El orador confía en que se dispondrá de tiempo suficiente para examinar su informe de manera transparente y sustantiva.
Оратор надеется, что будет найдено время для транспарентного и основательного обсуждения его доклада.
solicitaron que se les diera la oportunidad de examinar su contenido en detalle con el equipo de tareas.
просили предоставить им возможность подробно обсудить его содержание с целевой группой.
Результатов: 224, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский