ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ВСЕ - перевод на Испанском

examinar todos
рассматривать любые
изучить весь
analizar todas
revise todos
проверить все
пересмотреть всю
пересмотра всех
investigar todos
расследовать любой
расследование любых
estudiar todas
изучить все
evaluar todas
оценки любых
оценивать все
examinara todas
рассматривать любые
изучить весь
examinara todos
рассматривать любые
изучить весь
examine todos
рассматривать любые
изучить весь
analice todos

Примеры использования Проанализировать все на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует проанализировать все вышеупомянутые технические аспекты
es preciso analizar todos los aspectos técnicos mencionados
Комитет далее рекомендует государству- участнику изучить и проанализировать все случаи убийства женщин их интимными партнерами
El Comité recomienda también que el Estado parte estudie y analice todos los casos de asesinato de mujeres a manos de sus compañeros sentimentales
стратегий по сокращению нищеты государствам следует проанализировать все предложения по программам в свете их конкретного воздействия на предоставление женщинам возможности пользоваться равными правами.
reducción de la pobreza, es preciso que los Estados analicen todos los programas propuestos teniendo en cuenta sus efectos para la igualdad de las mujeres al gozar de los derechos.
КЭСКП рекомендовал Индии проанализировать все аспекты ее переговоров о торговых соглашениях во избежание нарушений экономических,
El CESCR recomendó a la India que revisara todos los aspectos de las negociaciones de sus acuerdos comerciales para evitar que vulneren los derechos económicos,
Проанализировать все выявленные недостатки в области составления бюджета
Estudie todas las deficiencias detectadas en la formulación del presupuesto
Комитет далее рекомендовал Словении изучить и проанализировать все случаи убийства женщин их интимными партнерами
El CEDAW recomendó asimismo que Eslovenia estudiara y analizara todos los casos de asesinato de mujeres a manos de sus compañeros sentimentales
Комитет должен проанализировать все операции по поддержанию мира в целях,
El Comité debe revisar todas las operaciones de mantenimiento de la paz con miras,
один член Комиссии отметил, что Генеральная Ассамблея просила Комиссию проанализировать все аспекты применения принципа Ноблемера
un miembro señaló que la Asamblea General había pedido a la Comisión que examinase todos los aspectos de la aplicación del principio Noblemaire
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать все существующие законы
El Comité recomienda que el Estado parte examine todas las leyes existentes
В этих случаях прибрежному государству необходимо будет проанализировать все имеющиеся акустические
En estos casos, se espera que el Estado ribereño haya analizado todas las mediciones geofísicas acústicas
Комитет настоятельно призывает государства- участники проанализировать все существующие законы и нормативные положения с целью обеспечения того, чтобы статья 12 была надлежащим образом
El Comité insta a los Estados Partes a examinar todas las leyes y reglamentos vigentes con miras a lograr que el artículo 12 quede debidamente incorporado en todas las leyes,
Следует проанализировать все аспекты дел,
Se examinen todos los aspectos de los casos de arbitraje
Многие также заявили, что важно проанализировать все возможные источники финансирования,
Muchos dijeron también que era importante considerar todas las fuentes de financiación posibles,
комплексное рассмотрение данного вопроса об ускоренной процедуре и проанализировать все имеющиеся возможности, в том числе те, которые предусмотрены в Венской конвенции.
forma más exhaustiva e integrada la cuestión de un proceso expeditivo y de examinar todas las posibilidades, incluidas las previstas en el Convenio de Viena.
Швейцария поддерживает внесенное Координатором предложение с целью структурировать дискуссии в 2005 году таким образом, чтобы проанализировать все аспекты применения взрывоопасных боеприпасов в ракурсе международного гуманитарного права.
Suiza apoya la propuesta del Coordinador de que en 2005 los debates se estructuren de manera que se estudien todos los aspectos del uso de artefactos explosivos en relación con el derecho internacional humanitario.
устойчивым в плане распространения, нам нужно время, чтобы проанализировать все последствия этих идей, которые будут иметь существенное отношение к тому, как вести ядерный бизнес в будущем.
más protegido respecto de la proliferación, es preciso tomar tiempo para analizar todas las consecuencias de esas ideas que puedan condicionar sustancialmente las transacciones nucleares en el futuro.
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать все аспекты его переговоров о торговых соглашениях,
El Comité recomienda que el Estado parte revise todos los aspectos de las negociaciones de sus acuerdos comerciales,
УВ рекомендовала Лесото внимательно проанализировать все законы и внести в них необходимые изменения,
Visión Mundial recomendó que Lesotho examinara todas las leyes e hiciera los cambios necesarios,
Группа высказала мысль о том, что секретариату следует проанализировать все соответствующие решения по основным видам применения, с тем чтобы распространить их действие на заявки по основным видам применения, представляемые Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5.
el grupo recomendó que la Secretaría examinara todas las decisiones pertinentes sobre usos esenciales para ampliar su aplicabilidad a las propuestas para usos esenciales presentadas por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
что ЮНЕП согласилась с ее рекомендацией проанализировать все остатки наличных средств, перечисленных ее партнерам- исполнителям,
la Junta informó de que el PNUMA estaba de acuerdo con su recomendación de que examinara todos los haberes líquidos pagados a los asociados en la ejecución,
Результатов: 86, Время: 0.1035

Проанализировать все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский