EXAMINE TODOS - перевод на Русском

рассмотреть все
examinar todas
considerar todas
abordar todas
estudiar todas
tratar todas
revisar todos
провести обзор всех
examinar todos
revise toda
проанализировать все
examinar todos
analizar todas
revise todos
investigar todos
estudiar todas
evaluar todas
рассмотрения всех
examinar todos
abordar todas
considerar todos
estudiar todas
tratar todas
analizar todos
examen de todos
рассматривать все
examinar todas
considerar todas
abordar todas
estudiar todos
tramitará todos

Примеры использования Examine todos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Junta recomienda que el UNICEF examine todos los fondos aportados por la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ провести обзор всех средств, полученных от Глобального альянса по проблемам вакцинации
Pide al Secretario General que examine todos los anuncios sobre expresiones de interés
Просит Генерального секретаря проанализировать все уведомления о заинтересованности в предложениях
El Comité alienta enérgicamente al Estado parte a que examine todos los posibles efectos de la reestructuración, incluida la cuestión de
Комитет решительно призывает государство- участника рассмотреть все возможные последствия подобного изменения структуры,
Por consiguiente, pido a la Asamblea General que examine todos los mandatos de más de cinco años de antigüedad para comprobar
Поэтому я обращаюсь к Генеральной Ассамблее с просьбой проанализировать все мандаты, которые действуют более пяти лет, в целях определения того,
En ese sentido, la Unión Europea acoge con beneplácito la iniciativa del Director General de crear un grupo de expertos de alto nivel para que examine todos los aspectos del trabajo del Organismo.
В этой связи Европейский союз приветствует инициативу Генерального директора по созданию группы старших экспертов для рассмотрения всех аспектов деятельности Агентства в дополнение к группе старших руководителей,
Examine todos los aspectos de la gestión del combustible,
Рассмотреть все аспекты управления запасами горючего,
Pide al Secretario General que examine todos los aspectos relativos a la contratación
Просит Генерального секретаря проанализировать все аспекты набора
y solicita a esta que examine todos los elementos de la remuneración de manera holística para que se cumplan esos objetivos
просит Комиссию рассматривать все элементы вознаграждения в комплексе в интересах достижения этих целей
Pide al Secretario General que examine todos los anuncios sobre expresiones de interés que haga el director de obra
Просит Генерального секретаря проанализировать все уведомления о заинтересованности в предложениях и заявки, публикуемые управляющей компанией,
afirma los objetivos que se enuncian en el párrafo 31 del informe de la Comisión1 y solicita a esta que examine todos los elementos de la remuneración de manera holística para que se cumplan esos objetivos
подтверждает цели, изложенные в пункте 31 доклада Комиссии1, и просит Комиссию рассматривать все элементы вознаграждения в комплексе в интересах достижения этих целей
Su delegación coincide con el Relator Especial en que no es necesario que la Comisión examine todos los tipos de actos de los Estados,
Его делегация согласна со Специальным докладчиком в том, что Комиссии нет необходимости анализировать все виды государственных актов.
deberá haber un órgano independiente de integridad indiscutida que examine todos los casos en los que la prueba decisiva contra los declarados culpables sea una confesión presuntamente extraída con tortura.
независимый орган в составе специалистов с незапятнанной репутацией пересмотрел все дела, в которых в качестве первичного доказательства против осужденных лиц использовалось признание, согласно утверждениям, сделанное под пытками.
sus estados; y b examine todos los registros de activos para asegurarse de que no existan otras discrepancias similares.
и b проверило все инвентаризационные описи с целью убедиться в том, что другие аналогичные расхождения в инвентаризационных описях устранены.
Pide al Secretario General que examine todos los aspectos de la gestión del combustible,
Просит Генерального секретаря рассмотреть все аспекты управления запасами горючего,
La Junta recomienda a la Caja que: a examine todos los registros de licencia en toda la Caja para el ejercicio económico comprendido entre el 1 de abril de 2012 y el 31 de
Комиссия рекомендует Фонду: a провести обзор всех учетных записей об отпусках по всему Фонду за финансовый год с 1 апреля 2012 года по 31 марта 2013 года для выявления
Pide al Secretario General que examine todos los aspectos de la gestión del combustible,
Просит Генерального секретаря рассмотреть все аспекты управления запасами горючего,
dice que sólo desea resaltar que la Comisión Consultiva tiene intención de revisar los recursos necesarios para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna después de que la Asamblea General examine todos los informes pertinentes relativos a la Oficina.
представляя соответствующий доклад ККАБВ( А/ 60/ 900), говорит, что он хотел бы подчеркнуть лишь то, что Консультативный комитет намерен вернуться к потребностям УСВН в ресурсах после рассмотрения всех соответствующих докладов Управления Генеральной Ассамблеей.
La Comisión recomienda que el Comité Directivo que se ocupa de la planificación de los recursos institucionales identifique y examine todos los sistemas que proporcionan funciones básicas para la gestión de los recursos humanos,
Комитет рекомендует, чтобы Руководящий комитет ОПР определил и изучил все системы, обеспечивающие выполнение основных функций по управлению людскими, финансовыми и материальными ресурсами,
En una reciente consulta celebrada con las partes interesadas en toda la provincia la colectividad de discapacitados ha indicado la necesidad de establecer un marco coordinado de políticas para las personas con discapacidad-la Estrategia de Alberta para las personas con discapacidad- que prevé que la provincia examine todos los aspectos de las políticas que afecten a las aproximadamente 425.000 personas discapacitadas.
В ходе недавних консультаций с соответствующими организациями в различных регионах в провинции была выявлена необходимость разработка согласованной политической платформы для осуществления мероприятий в интересах инвалидов- Стратегия Альберты по оказанию помощи инвалидам,- которая позволит провинции изучить каждый аспект политики, касающийся инвалидов, численность которых, по оценкам, составляет 425 000 человек.
los conflictos en curso, insta a la Secretaría a que examine todos los aspectos de esas misiones a fin de asegurar su buena organización,
правительство Японии настоятельно призывает Секретариат рассмотреть все аспекты таких миссий, с тем чтобы обеспечить их хорошую организацию,
Результатов: 51, Время: 0.1089

Examine todos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский