РАССМОТРЕТЬ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Испанском

examinar la situación
abordar la situación
considere la situación
estudie la situación
ocuparse de la situación
examinara la situación
evaluar la situación

Примеры использования Рассмотреть положение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предлагает Совету по правам человека рассмотреть положение дел с осуществлением рекомендаций целевой группы, содержащихся в ее докладе, на своей двадцать второй сессии".
Invita al Consejo de Derechos Humanos a que en su 22º período de sesiones examine la situación de la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del equipo de tareas.".
Арушское соглашение призывает независимую комиссию рассмотреть положение заключенных, и эта комиссия представила свой доклад правительству,
En el Acuerdo de Arusha se pidió que una comisión independiente examinara la situación de los presos y la comisión presentó su informe al Gobierno,
собрались 3 июля 1998 года в Абиджане на совещание, с тем чтобы рассмотреть положение, сложившееся в Гвинее-Бисау.
se reunieron en Abidján el 3 de julio de 1998 para examinar la situación reinante en Guinea-Bissau.
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть положение неполноценных детей с точки зрения доступа к надлежащему медицинскому уходу,
El Comité recomienda que el Estado Parte examine la situación de los niños con discapacidades en relación con su acceso a unos cuidados de salud, servicios de enseñanza
КПР рекомендовал Бурунди рассмотреть положение детей- инвалидов с точки зрения доступа к надлежащему медицинскому уходу,
El Comité de los Derechos del Niño pidió a Burundi que examinara la situación de los niños con discapacidades en relación con la atención médica,
В том что касается Африки, мы надеемся, что заседание Совета Безопасности на уровне министров, которое было проведено две недели назад для того, чтобы рассмотреть положение в Африке, поможет найти необходимое решение проблем континента.
Respecto de la cuestión de África, esperamos que la reunión del Consejo de Seguridad celebrada a nivel ministerial hace dos semanas para examinar la situación en África contribuya al logro de soluciones adecuadas para los problemas del continente.
Рекомендует рассмотреть положение в Джамму и Кашмире на ежегодном координационном совещании министров иностранных дел стран- членов ОИК в Нью-Йорке с целью принятия дальнейших надлежащих мер;
Recomienda que la reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica, que se celebrará en Nueva York, examine la situación imperante en Jammu y Cachemira con miras a adoptar nuevas medidas pertinentes;
Когда докладчику поручают рассмотреть положение в определенной стране,
Cuando se encomienda a un relator que examine la situación en un país determinado,
я рекомендовал бы Рабочей группе повторно рассмотреть положение дел в начале мая на основе результатов, достигнутых по состоянию на 30 апреля 2008 года.
quisiera recomendar que el Grupo de Trabajo examine la situación a principios de mayo sobre la base de los resultados al 30 de abril de 2008.
в которых Генерального секретаря просят рассмотреть положение в связи с набором персонала.
en que se pide al Secretario General que examine la situación relacionada con la contratación.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть положение дел с рассмотрением Группой соответствующих вопросов
Tal vez el Grupo de Trabajo desee considerar la situación del examen por el Grupo de los asuntos conexos
демократизации благоприятствует повышению эффективности деятельности Организации Объединенных Наций и позволит ей рассмотреть положение многих миллионов людей, которые желают быть представленными
democratización es propicio para fortalecer la actividad de las Naciones Unidas y permitir que puedan estudiar la situación de varios millones de seres humanos que quieren verse representados
после чего Совету предстояло вновь рассмотреть положение и принять решение о том,
al cabo de los cuales el Consejo volvería a examinar la situación y decidiría si prolongaba la prohibición
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть положение лиц, принадлежащих к меньшинству аромунов, с точки зрения их прав на свободу мнений
El Comité recomienda al Estado parte que se ocupe de la situación de las personas pertenecientes a las minorías aromanianas en lo que respecta a sus derechos a la libertad de opinión
Простое уведомление государства- участника о намерении Комитета рассмотреть положение на его территории в отсутствие доклада порой является достаточным для получения обещания о том, что оно вскоре представит свой доклад.
A veces basta con notificar a un Estado parte la intención del Comité de examinar la situación de los derechos humanos en su territorio en ausencia de informe para que el Estado prometa que lo presentará pronto.
Комитет решил рассмотреть положение в отсутствие доклада, показывает, что процедура,
el Comité había decidido examinar su situación en ausencia de informe durante el actual período de sesiones,
сотрудников Организации Объединенных Наций, возможно, следует рассмотреть положение о наказании тех должностных лиц Секретариата, которые не выполняют решений Генеральной Ассамблеи.
del personal de las Naciones Unidas, tal vez sería conveniente que se consideraran disposiciones para sancionar a los funcionarios de la Secretaría que no aplican las decisiones de la Asamblea General.
Министры намерены встретиться вновь в ближайшем будущем, для того чтобы рассмотреть положение дел с СООНО в свете прогресса, который будет достигнут к тому времени в упомянутых выше военной
Los Ministros se reunirán de nuevo en un próximo futuro a fin de examinar la situación de la UNPROFOR teniendo en cuenta los progresos que para entonces se hayan realizado en los aspectos militares
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рассмотреть положение в Австралии в развитие обсуждения этого вопроса на пятьдесят четвертой сессии в марте 1999 года, когда Комитет принял решение 2( 54).
El PRESIDENTE invita al Comité a examinar la situación en Australia en relación con el debate del tema celebrado en su 54º período de sesiones en marzo de 1999, cuando el Comité aprobó la decisión 2(54).
В апреле 2012 Аргентина вышла с предложением рассмотреть положение с воздушным сообщением
En abril de 2012, la Argentina propuso que se examinara la situación de las conexiones aéreas
Результатов: 142, Время: 0.0328

Рассмотреть положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский