to consider the situationto address the situationreview the situationto examine the situation
Примеры использования
To examine the situation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It was crucial for the international community to examine the situation, which threatened the survival of 18 million people.
Крайне важно, чтобы международное сообщество изучило ситуацию, которая угрожает жизни 18 миллионов человек.
A national conference was to be held to examine the situation of the Jordanian family in the light of the various changes that affected it,
Должна состояться национальная конференция, на которой будет рассмотрено положение иорданской семьи в свете различных изменений,
Finland supports the development of methods for treaty bodies to examine the situation in a State party even when it fails to fulfil its reporting obligation.
Финляндия поддерживает разработку методов, которые позволили бы договорным органам рассматривать ситуацию в том или ином государстве- участнике даже в том случае, если оно не соблюдает свои обязательства по представлению докладов.
Mr. van BOVEN said that the Committee was being forced to examine the situation in Fiji for the second time on the basis of a very old report.
Г-н ван БОВЕН говорит, что Комитет вынужден во второй раз рассматривать положение на Фиджи на основе весьма устаревшего доклада.
The CHAIRMAN stated that it was in no way the intention of the Committee to examine the situation in Israel as a whole.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ уточняет, что Комитет отнюдь не намеревается рассматривать положение в Израиле в целом.
Events in Lebanon during the period under review prompted the Security Council to examine the situation on numerous occasions.
События в Ливане в рассматриваемый период многократно побуждали Совет Безопасности изучать ситуацию.
Cultural Rights proceeds to examine the situation in that State party on the basis of all available information.
культурным правам рассматривает положение в государстве- участнике на основе всей имеющейся в его распоряжении информации.
In order to examine the situation of a country as thoroughly, accurately and comprehensively as possible, it is vital that the Committee be provided with relevant and quality information.
Для тщательного, взвешенного и всестороннего изучения ситуации в той или иной стране Комитету крайне важно обладать всей соответствующей качественной информацией.
Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo,
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Демократической Республике Конго
he was one of seven experts to examine the situation in Darfur who had been denied a formal visit to the country.
оратор был одним из семи экспертов по изучению положения в Дарфуре, которым было отказано в официальном визите в эту страну.
Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Демократической Республике Конго
Decides to continue to examine the situation of human rights in Turkey at its forty-ninth session”.
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Турции на своей сорок девятой сессии.
In that connection, in April 2011 the Special Rapporteur travelled to Costa Rica to examine the situation of indigenous peoples affected by the El Diquís hydroelectric project.
В этой связи в апреле 2011 года Специальный докладчик совершил поездку в Коста-Рику для изучения положения коренных народов в связи с воздействием проекта по строительству гидроэлектростанции Эль- Дикис.
The aim was to examine the situation of human trafficking in the region
Цель заключалась в анализе положения с торговлей людьми в регионе
The mandate of the group might be to examine the situation in different parts of the world
На эту группу можно было бы возложить мандат изучения положения в различных частях мира
Decides to continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo,
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Демократической Республике Конго
The establishment of an ad hoc committee to examine the situation of the Republic of China on Taiwan would make that possible.
Создание специального комитета по рассмотрению положения Китайской Республики на Тайване обеспечит такую возможность.
The members of the Council requested the President of the Security Council to examine the situation with the Chairmanship and the secretariat of OAU
Члены Совета просили Председателя Совета Безопасности рассмотреть сложившуюся ситуацию вместе с Председателем
The Working Group decided to continue to examine the situation and the activities of the Fund at its twenty-fifth session.
Рабочая группа постановила продолжить изучение положения и деятельности Фонда на своей двадцать пятой сессии.
To continue to examine the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo
Продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Демократической Республике Конго
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文