EVALUAR TODAS - перевод на Русском

оценки всех
evaluar todas
оценить все
evaluar todas
оценка всех
evaluar todas
evaluación de todas
оценку всех
evaluar todos
оценке всей
evaluar todas
проанализировать все
examinar todos
analizar todas
revise todos
investigar todos
estudiar todas
evaluar todas

Примеры использования Evaluar todas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Tratado sobre el Comercio de Armas debe establecer una serie de criterios que permitan evaluar todas las transferencias de armas,
Договор о торговле оружием должен содержать ряд определенных критериев, позволяющих оценивать любую передачу оружия,
El Tribunal Supremo, después de evaluar todas las circunstancias particulares del caso a la luz de los criterios establecidos en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos,
Верховный суд, рассмотрев все конкретные обстоятельства этого дела в свете критериев, принятых в судебной практике Европейского суда по правам человека,
supervisar y evaluar todas las intervenciones.
мониторинг и оценку всех проводимых мероприятий.
puede estar totalmente convencida de que al examinar y evaluar todas las acreditaciones futuras actuaremos con sumo cuidado y con la atención más minuciosa.
будем стараться проявлять величайшую бдительность и разборчивость при рассмотрении и оценке любых аккредитаций в будущем.
En consecuencia, se deben utilizar los modelos apropiados para analizar y evaluar todas las barreras técnicas(por ejemplo,
Следовательно, для анализа и оценки всех технических барьеров( например, форма отходов, обратная засыпка,
Este procedimiento único permitiría evaluar todas las necesidades de protección de una manera ordenada, evitaría el riesgo
Такая единая процедура позволила бы последовательно оценить все потребности в защите и исключить возможность игнорирования важных фактов,
Implantar un" sistema de calidad" para evaluar todas las estadísticas de que dispone el país en relación con cada tema,todas las estadísticas oficiales del país.">
Создание<< системы качества>> для оценки всех имеющихся в стране статистических данных по различной тематике,
acuerdos de asociación económica, se debería proceder a un análisis que permita a la sociedad civil evaluar todas sus consecuencias, para poder tomar sin presiones una decisión informada, incluso la de optar por otra alternativa.
еще не подписали СЭП, с тем чтобы позволить гражданскому обществу оценить все последствия, на основе чего могли бы быть приняты обоснованные решения( включая возможность принятия альтернатив СЭП) без давления.
muchos de los cuales carecen de la capacidad para evaluar todas las opciones y analizar las consecuencias de las normas internacionales.
многим из которых не хватает потенциала для оценки всех вариантов и анализа последствий принятия международных правил.
Se ha asignado a este órgano interno de gestión la función de evaluar todas las recomendaciones para cubrir los puestos de temporeros en la sede de la OACDH
Данному органу внутреннего управления поручена оценка всех рекомендаций о заполнении временных постов в штаб-квартире УВКПЧ
no se trata de enumerar o evaluar todas las fuentes de datos sobre salud
не преследуется цель скрупулезно перечислить или оценить все источники данных об охране здоровья
Se ha asignado a este órgano interno de gestión la función de evaluar todas las recomendaciones para cubrir los puestos temporales en la sede del ACNUDH
Данному органу внутреннего управления поручена оценка всех рекомендаций о заполнении временных постов в штаб-квартире УВКПЧ
Una incorporación efectiva implica evaluar todas las políticas y actividades de cooperación para el desarrollo con objeto de que incluyan a las personas con discapacidad
Эффективный учет предполагает оценку всех видов политики и деятельности по сотрудничеству в целях развития на
Considere la posibilidad de designar a la Comisión Nacional de los Derechos del Niño como la encargada de coordinar y evaluar todas las actividades para aplicar el Protocolo facultativo y dotarla de los recursos humanos,
Рассмотреть вопрос о наделении Национальной комиссии по правам ребенка функциями по координации и оценке всей деятельности, проводимой в целях осуществления Факультативного протокола,
en la sección 2, no se trata de enumerar o evaluar todas las fuentes de datos sobre salud
не ставится цель дать исчерпывающее перечисление или оценку всех источников данных об охране здоровья
supervisar y evaluar todas las políticas públicas
координации и оценке всех государственных стратегий
investigar y evaluar todas las reclamaciones por daños
расследованием и оценкой всех исков о возмещении ущерба,
supervisar y evaluar todas las medidas de fiscalización de drogas en el país;
контролю и оценке всех антинаркотических мер по стране;
asimismo desea poner de relieve que no se dispone de suficiente información para evaluar todas las consecuencias de sus propuestas, no solamente en lo tocante al funcionamiento
в ходе нынешней сессии, однако хотел бы подчеркнуть, что имеющаяся информация недостаточна для оценки всех последствий внесенных ею предложений не только в отношении функционирования договорных органов,
el Comité considera que la información de que dispone por el momento es insuficiente para poder evaluar todas las repercusiones para los derechos de la mujer, y por tanto para la ejecución
информация, имеющаяся в нашем распоряжении в данный момент, является недостаточной для оценки всех последствий создания предлагаемого объединенного договорного органа
Результатов: 55, Время: 0.1165

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский