debería evaluardebe evaluarsedebería realizar una evaluacióndebería emprender una evaluacióndebería realizarse una evaluacióndebería llevar a cabo una evaluaciónes necesario evaluardebe efectuar una evaluación
es necesario evaluardebería evaluarsedebe evaluares preciso evaluares necesario realizar una evaluaciónse necesita una evaluaciónes necesario hacer una evaluación
Примеры использования
Debe evaluar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el Equipo de Vigilancia debe evaluar el nivel general de cumplimiento por parte de cada Estado Miembro.
Группа по наблюдению должна оценивать общий уровень соблюдения тем или иным государством- членом.
Por consiguiente, esa pena se debe evaluar teniendo en cuenta el apoyo de los derechos de las víctimas
В связи с этим этот вид наказания следует оценивать под углом зрения поддержки прав потерпевших
El Comité debe evaluar si existen razones fundadas para creer que el autor estaría personalmente en peligro de ser sometido a tortura a su regreso a China.
Комитет должен оценить, имеются ли серьезные основания полагать, что после возвращения заявителя в Китай ему будет лично угрожать опасность применения пыток.
El Comité debe evaluar si la comunicación es admisible,
Прежде чем рассматривать сообщение по существу, Комитет должен оценить, является ли сообщение приемлемым,
Por último, debe evaluar la eficacia y la incidencia de esos programas de formación y de enseñanza.
Наконец, государству- участнику следует оценивать эффективность и воздействие этих программ учебной и профессиональной подготовки.
El Comité debe evaluar si existen razones fundadas para creer que el autor correría un riesgo personal de ser sometido a tortura al regresar a Sri Lanka.
Комитет должен оценить, имеются ли серьезные основания полагать, что после возвращения в Шри-Ланку заявителю будет лично угрожать опасность применения пыток.
Por último, el Estado parte debe evaluar la eficacia y la incidencia de esos programas de formación
Наконец, государству- участнику следует оценивать эффективность и воздействие этих программ учебной
Reconociendo que el Consejo de Seguridad debe evaluar y, en última instancia, resolver esas amenazas, de conformidad con lo establecido en la Carta de las Naciones Unidas.
Признавая, что в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций Совет Безопасности должен оценить и в конечном итоге устранить эту угрозу.
Principio IV: La secretaría debe evaluar todos los proyectos sobre la base de los criterios de valores del grupo 2.
Принцип IV: Секретариат должен провести оценку всех проектов на основе критериев оценки группы 2.
Cada institución debe evaluar qué es lo que tiene que hacer para ponerse al día.
Все институты должны оценить, что они должны сделать, чтобы не отставать.
Un vendedor o suministrador de sistemas debe evaluar cada uno de ellos en términos de controles de seguridad antes de su introducción en el mercado.
Продавец или поставщик должны оценивать каждую систему до ее выпуска на рынок с точки зрения мер обеспечения безопасности.
Por lo tanto, la Conferencia de examen debe evaluar el peligroso curso de los acontecimientos en el subcontinente de Asia meridional
В этой связи участники Конференции по рассмотрению действия Договора должны оценить опасный ход событий в южноазиатском субрегионе
Sudáfrica cree que la Conferencia de Examen debe evaluar nuestros logros y reconocer los desafíos que nos aguardan en los cinco próximos años.
Южная Африка полагает, что на Конференции по рассмотрению действия Конвенции должна быть проведена оценка наших достижений и определены проблемные области на следующее пятилетие.
La comunidad internacional debe evaluar los cambios sociales que podrían haber tenido lugar como resultado del conflicto.
Международное сообщество должно оценивать социальные изменения, которые могли произойти в результате конфликта.
La persistencia debe evaluarse examinando solamente el PCA
Стойкость нужно оценивать путем изучения ПХА отдельно
No se debe glorificar ciegamente esos conocimientos tradicionales, sino que se les debe evaluar cuidadosamente en su contribución a la ordenación sostenible de los recursos;
Не следует слепо превозносить роль традиционных знаний, поскольку они нуждаются в тщательной оценкев плане их содействия устойчивому рациональному использованию ресурсов;
Debe evaluar los peligros anexos a tales actividades
Они должны оценивать опасность такой деятельности
El Comité debe evaluar si existen razones fundadas para pensar que el autor de la queja estaría personalmente en peligro de ser torturado tras su regreso a Bangladesh.
Комитет должен произвести оценку на предмет определения того, существуют ли серьезные основания полагать, что лично заявителю будет угрожать применение пыток в случае его возвращения в Бангладеш.
En ese contexto se debe evaluar los efectos del embargo económico impuesto por los Estados Unidos de América sobre la salud del pueblo cubano.
Именно в этом контексте необходимо оценивать влияние экономического эмбарго, введенного Соединенными Штатами Америки, на состояние здоровья кубинского населения.
El Comisario de Trabajo debe evaluar el conjunto de circunstancias de cada caso para determinar el carácter justo
Комиссар по вопросам труда обязан оценить все обстоятельства каждого дела, с тем чтобы определить, была ли мера,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文