EXAMINAR TODOS LOS ASPECTOS DEL CONJUNTO - перевод на Русском

рассмотрению всех аспектов комплекса
examinar todos los aspectos del conjunto

Примеры использования Examinar todos los aspectos del conjunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Preparativos para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas.
Подготовка к третьей Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
Informes a la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas para examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas.
Доклады для представления на пятой Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
En noviembre de 1995, con los auspicios de la UNCTAD, se reunió la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas.
В ноябре 1995 года под эгидой ЮНКТАД была проведена третья Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
Estas cuestiones fueron entresacadas para consultas con la UNCTAD en la resolución que adoptó la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas.
Эти вопросы были намечены для проведения консультаций в рамках ЮНКТАД в резолюции, принятой пятой Конференцией Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
Además, se recomendó que la UNCTAD emprendiera actividades en el marco de los preparativos de la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas.
Кроме того, ЮНКТАД было рекомендовано предпринять усилия в рамках подготовки к пятой Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
fue convenido en la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas.
согласованную на пятой Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
Presidente de la Sexta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas.
Председателем шестой Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой.
De examinar todos los aspectos del conjunto.
По рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных.
Encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de..
Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных.
Encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de principios.
По рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных.
Encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de principios.
Наций по рассмотрению всех аспектов комплекса.
Encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y.
Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса.
Encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de principios y normas.
По рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных.
Encargada de Examinar Todos los Aspectos del Conjunto de Principios y Normas Convenidos.
По рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных.
La Sexta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios se celebrará en 2010.
Шестая Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса пройдет в 2010 году.
Recomienda además que la Asamblea General convoque en 2005 una quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas sobre Competencia.
Она также рекомендовала Генеральной Ассамблее созвать пятую Конференцию ООН по рассмотрению всех аспектов Комплекса в 2005 году.
De las naciones unidas encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de principios y normas.
По рассмотрению всех аспектов комплекса принципов и правил.
Preparativos para la tercera conferencia de las naciones unidas encargada de examinar todos los aspectos del conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las practicas comerciales restrictivas.
Подготовка к третьей конференции организации объединенных наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил.
Tras los debates, los participantes recomiendan a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos que estudie la posibilidad de:.
По итогам состоявшегося обсуждения участники рекомендуют четвертой Конференции по рассмотрению всех аспектов Комплекса справедливых принципов и правил.
Todos deberían llevar a la práctica las conclusiones de la Quinta Conferencia encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de Principios y Normas Equitativos Convenidos Multilateralmente para el Control de las Prácticas Comerciales Restrictivas.
Необходимо, чтобы результаты пятой Конференции по обзору всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой были осуществлены всеми сторонами.
Результатов: 200, Время: 0.0366

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский