REVISARA - перевод на Русском

пересмотреть
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar
провести обзор
examinar
revisar
realizar un examen
cabo un examen
examen
pasar revista
analizar
cabo una revisión
un estudio
пересмотра
revisión
revisar
examen
examinar
reforma
modificar
reconsiderar
modificación
redefinir
reconsideración
проверить
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
проанализировать
analizar
examinar
evaluar
estudiar
revisar
reflexionar
análisis
examen
balance
рассмотреть
examinar
considerar
estudiar
abordar
tratar
analizar
ocuparse
revisar
examen
просмотреть
ver
revisar
comentario
mirar
buscar
examinar
previsualizar
repasar
hojear
пересматривать
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar
пересмотрел
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar
проверять
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
пересмотрело
revisar
examinar
modificar
revisión
reconsiderar
renegociar
reevaluar
reformar
reajustar
reinterpretar

Примеры использования Revisara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pidió a ONU-Hábitat que revisara su planteamiento con respecto a la financiación del plan
Он призвал ООНХабитат рассмотреть свой подход к финансированию плана
invitó al Consejo Económico y Social a que revisara e incrementara el mandato de la Comisión.
Ассамблея предложила Экономическому и Социальному Совету проанализировать и укрепить мандат Комиссии.
Lo siento,¿me pidió que revisara el video de seguridad
Простите, вы просили меня просмотреть камеры видеонаблюдения
Muchas delegaciones expresaron su preocupación por la reducción del monto de las dietas por misión e instaron a que se revisara la cuestión.
Многие делегации выразили обеспокоенность по поводу сокращения размера суточных для участников миссии и призвали рассмотреть этот вопрос.
recomendó que Jordania revisara el contenido de sus reservas con objeto de retirarlas.
рекомендовал Иордании проанализировать характер своих оговорок с целью их снятия9.
Un participante sugirió que se aprobase el modelo revisado de plan de estudios y que posteriormente se revisara cada año, en función de la experiencia de los países que lo hubiesen aplicado.
Один участник предложил одобрить ТП, а затем ежегодно пересматривать ее исходя из опыта стран, которые ее внедрят.
El Organismo pusiera a prueba, revisara y actualizara periódicamente su plan de recuperación en casos de desastre.
Регулярно испытывать, пересматривать и обновлять свой план аварийного восстановления данных.
El Tribunal remitió la causa al Comité Permanente para que revisara su decisión sobre la base de los motivos expuestos en el fallo.
Трибунал вернул дело в Постоянный комитет, с тем чтобы он пересмотрел свое решение в соответствии инструкциями, изложенными в решении Трибунала.
La OSSI recomendó que la UNMOVIC revisara su programa de trabajo anualmente para responder a la evolución de la situación sobre el terreno.
УСВН рекомендовало ЮНМОВИК ежегодно пересматривать свою программу работы с учетом изменения ситуации на местах.
La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que revisara periódicamente las obligaciones por liquidar
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует периодически проверять непогашенные обязательства
Y en la actualidad, después de que la Oficina Central de Estadísticas(OCE) revisara su metodología de cálculo de los datos del PIB,
И теперь, после чего Центральное Статистическое Управление пересмотрело свою методику расчета данных ВВП,
La Familia Franciscana Internacional recomendó que se fijara un salario mínimo adecuado y que se revisara anualmente a nivel nacional a fin de permitir un nivel de vida digno.
МОФ рекомендовала установить адекватную минимальную заработную плату и ежегодно пересматривать ее на национальном уровне для обеспечения достойного уровня жизни.
7-2-3 le pidió a la señora Culper que revisara este periódico cada mañana por si le dejaba una clave.
7- 2- 3 просил эту леди Кулпер проверять эту газету каждое утро на наличие кода.
Se propuso que la Oficina de Asuntos Militares revisara el procedimiento operativo estándar, basándose en las experiencias de la ONUCI
Предлагаемый пересмотр Управлением по военным вопросам типового порядка действий с учетом опыта деятельности ОООНКИ
la más significativa de las cuales era la imposibilidad de que la Comisión Electoral Independiente publicara y revisara el censo electoral con anterioridad a las elecciones.
самым значительным из которых была неспособность Независимой избирательной комиссии публиковать и пересматривать списки избирателей до проведения выборов.
En junio de 2003 el Sr. Madafferi pidió al Ministro que, a la luz de esa información, revisara su decisión de negarle un visado en calidad de cónyuge.
В июне 2003 года г-н Мадаффери обратился с просьбой к министру о пересмотре его решения о невыдаче г-ну Мадаффери супружеской визы с учетом этой информации.
A ese respecto, recomendó que se examinara y revisara la Ley de los ríos puros de Queensland de 2005.
В этом отношении он рекомендовал провести обзор и пересмотр Закона о заповедных реках Квинсленда 2005 года.
La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que obtuviera autorizaciones para los excesos de gastos de los proyectos y revisara los presupuestos en el momento oportuno.
ЮНОПС согласилось с повторной рекомендацией Комиссии своевременно запрашивать разрешения на превышение проектных расходов и пересматривать бюджетные ассигнования.
Acordó que un grupo de representantes interesados revisara el proyecto de resolución para tener en cuenta las inquietudes expresadas.
Он постановил, что заинтересованные представители пересмотрят проект резолюции с учетом выраженных озабоченностей.
Hice que mi contacto en Emergencias revisara todas las llamadas hechas a la hora que encontraron al bebé.
Я связалась со своим знакомым, который… в службе 911 проверил все запросы, сделанные в то время, когда вы нашли ребенка.
Результатов: 935, Время: 0.0884

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский