A QUE REVISARA - перевод на Русском

пересмотреть
revisar
examinar
reconsiderar
modificar
revisión
redefinir
renegociar
reformar
reevaluar
reformular
проанализировать
analizar
examinar
evaluar
estudiar
revisar
reflexionar
análisis
examen
balance
провести обзор
examinar
revisar
realizar un examen
cabo un examen
examen
pasar revista
analizar
cabo una revisión
un estudio

Примеры использования A que revisara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El OSACT invitó al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático(IPCC) a que revisara las Directrices del IPCC para los inventarios de gases de efecto invernadero, en su versión revisada de 1996, teniendo en cuenta
ВОКНТА предложил Межправительственной группе экспертов по изменению климата( МГЭИК) пересмотреть Пересмотренные руководящие принципы МГЭИК 1996 года для национальных кадастров парниковых газов с учетом результатов соответствующей работы,
en la que el Consejo invitó a la Asamblea General a que revisara el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones,
в которой Совет предложил Генеральной Ассамблее пересмотреть бюджет по программам на двухгодичный период 1994- 1995 годов Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок восьмая сессия,
de volver a casarse, e instó a Andorra a que revisara la legislación vigente,
Комитет настоятельно призвал Андорру провести обзор текущего законодательства,
Instaron a la OCI a que revisara sus diversas estrategias en diferentes esferas de manera más realista, que definiera las prioridades y los objetivos
Ученые настоятельно призвали ОИК рассмотреть ее различные стратегии в разных областях с более реалистичных позиций,
instó a Omán a que revisara su legislación a fin de prevenir
КПР призвал Оман рассмотреть свое законодательство с целью профилактики
La Relatora Especial instaba al Gobierno a que revisara el caso y señalaba a la atención de éste la resolución 1998/8 de la Comisión de Derechos Humanos en la que se pide a los Estados que todavía mantienen la pena de muerte que limiten progresivamente el número de delitos por los que se puede imponer
Специальный докладчик настоятельно призвала правительство рассмотреть это дело и обратила внимание правительства на резолюцию 1998/ 8 Комиссии по правам человека, в которой Комиссия призвала все государства, которые еще не отменили смертную казнь, постепенно сокращать число преступлений,
La representante de Cuba invitó al país anfitrión a que revisase esa práctica.
Представитель Кубы предложила стране пребывания пересмотреть такую практику.
Entonces deberías ir a que revisen tu radar.
Тогда тебе стоит проверить свои антенки.
Recuerda, esperamos a que revise los diamantes.
Просто запомни, мы ждем пока он проверит алмазы.
En concreto, la Relatora Especial había instado al Gobierno a que revisase la contribución social universal y estudiase la posibilidad
В частности, Специальный докладчик настоятельно призвала правительство пересмотреть вопрос о всеобщих социальных отчислениях( ВСО),
La Comisión había invitado a los Amigos de la Presidencia a que revisaran y actualizaran el texto del preámbulo de los Principios Fundamentales en atención a los acontecimientos sucedidos desde su formulación inicial.
Комиссия предложила Группе друзей Председателя пересмотреть и обновить формулировки преамбулы Основополагающих принципов для отражения тех изменений, которые произошли со времени разработки этих Принципов.
En este contexto, instan a la Asamblea General a que revise este arreglo de conformidad con el párrafo 2 de su resolución 55/5 C.
В этой связи они настоятельно призывают Генеральную Ассамблею провести обзор этого механизма в соответствии с пунктом 2 резолюции 55/ 5 С.
Insto asimismo a los Estados a que revisen sus respuestas y sigan desarrollando sus actividades de aplicación en los ámbitos pertinentes.
Кроме того, я настоятельно призываю отдельные государства проанализировать свои ответы и разработать дополнительные мероприятия по осуществлению Правил в проблемных областях.
En la consulta realizada en Asia y el Pacífico se instó a los gobiernos de la región a que revisaran las leyes incompatibles con las políticas nacionales de lucha contra el SIDA.
Участники консультаций в Азиатско-Тихоокеанском регионе призвали правительства региона пересмотреть законодательство, несовместимое с национальной политикой по борьбе со СПИДом.
Además, el Comité alienta a los Estados a que revisen la información que suministran en el documento básico común en lo que respecta a sus dimensiones relativas al sexo y al género.
Кроме того, Комитет предлагает государствам провести обзор представленной ими в общем базовом документе информации с точки зрения половых и гендерных аспектов.
La Asamblea General decide alentar a las comisiones principales a que revisen sus respectivos temarios con miras a racionalizar sus programas de trabajo.
Генеральная Ассамблея постановила поручить своим главным комитетам рассмотреть их повестки дня в целях упорядочения программ их работы.
Se invita a la Comisión a que revise y haga suyos los principios que rigen las actividades estadísticas internacionales y a que examine las medidas que pueden adoptarse para aplicarlos.
Комиссии предлагается проанализировать и одобрить принципы международной статистической деятельности и обсудить возможные меры по их внедрению.
Además, el Comité instó a Myanmar a que revisase sus normas sobre la inscripción de las organizaciones no gubernamentales y su financiación.
Кроме того, он настоятельно призвал Мьянму пересмотреть свои нормативные положения, касающиеся регистрации и поддержки НПО.
Se exhortó a los Estados Miembros a que revisaran sus leyes relativas al control de productos químicos para garantizar que se ajustaran a las necesidades de prevención de la desviación de esos productos.
К государствам- членам был адресован призыв провести обзор своего законодательства о контроле над химическими веществами для обеспечения удовлетворения всех потребностей и предотвращения утечки.
Insta al Gobierno a que revise con carácter de urgencia la legislación sobre herencia
Он призывает правительство в срочном порядке пересмотреть законы о наследовании
Результатов: 84, Время: 0.4697

A que revisara на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский