verificar
контролировать
предмет
проверки
проверить
контроля
удостовериться
убедиться
подтвердить
установить
выяснения comprobar
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа revisar
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения inspeccionar
инспектировать
проверять
инспектирование
обследовать
проверки
осмотреть
инспекции
досмотра investigar
расследовать
расследование
исследовать
изучать
изучение
исследование
проверять
выяснения
выяснить prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает validar
утверждать
проверки
подтверждения
утверждения
подтвердить
одобрения
проверить
обоснования
одобрить
валидации mirar
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
Организации Объединенных Наций было предложено проверять соблюдение соглашений, достигнутых сторонами. Se pidió a las Naciones Unidas que verificaran el cumplimiento de los acuerdos concertados entre las partes. Мы продолжим проверять их по международным каналам. Continuaremos verificando su relación con vínculos internacionales. Ты велела мне носить жучок и проверять банковские счета моих друзей. Me has pedido que lleve un micrófono y que compruebe las cuentas bancarias de mis amigos. Нет никакого смысла скачивать ее и проверять списки лидеров. No tiene sentido que lo descargue y revise las tablas de líderes.
Сравним списки и начнем проверять алиби. Consigue una lista, empieza comprobando coartadas. Эта программа будет тихо действовать на компьютере, проверять каждый файл. Este programa, ejecutándose en segundo plano en su computadora, verificando cada archivo. Я не просила Вас проверять масло. Я продолжу проверять шкафчики. Voy a seguir comprobando las taquillas. Я только начал проверять наш новый номер. Кто будет проверять белье парня? ¿Quién va a comprobar las sábanas del chico? Начинайте проверять подозреваемых. Empiecen a investigar a nuestros sospechosos. Ну, так ты поедешь проверять этот адрес в Филадельфии? Bueno,¿quieres que vayamos a comprobar esa dirección en Philly? Иду проверять записи с камер наблюдения вокруг завода. Voy a buscar los CCTV de los alrededores de la fábrica. Проверять состояние пациента?Я уже бегу проверять ваших пациентов.- Клянусь. Ahora mismo voy a revisar a sus pacientes, lo juro. Сейчас не время проверять меня, Люк. Ahora no es momento para ponerme a prueba , Luke. Начни проверять местные камеры наблюдения, ¿Por qué no empezar a comprobar cámaras locales, ФБР обязано проверять все анонимные наводки, касающиеся подозреваемых в терроризме. El FBI está obligado a investigar todas las pistas anónimas que se relacionen con sospechosos terroristas.
Больше примеров
Результатов: 1028 ,
Время: 0.1763