COMPROBARÁ - перевод на Русском

проверяет
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
устанавливает
establece
determina
fija
estipula
impone
define
instala
enuncia
prescribe
especifica
удостоверяется
se cerciorará
comprobar
certifica
se asegura
verifica
determinará
проверит
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
проверять
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
будет проверяться
se examinará
se verificarán
será verificada
comprobará

Примеры использования Comprobará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Introduzca la información referente a la cola remota LPD; este asistente los comprobará antes de continuar.
Введите сведения об удаленной очереди LPD. Мастер проверит их перед продолжением работы.
puedes apostarte que Frank comprobará mis pantorrillas mañana.
бьюсь об заклад, Фрэнк проверит завтра мои икры.
toma nota de la sugerencia formulada por Lord Colville y comprobará en qué momento se examinó dicha comunicación.
она приняла к сведению предложение Лорда Колвилла и проверит на каком основании было включено это сообщение.
La Comisión Consultiva confía en que la Secretaría comprobará debidamente las sumas comprometidas a tal efecto.
Консультативный комитет надеется, что Секретариат тщательным образом проверит суммы, предусмотренные на эти цели.
Lord COLVILLE(Relator) dice que comprobará en qué etapa se halla el proceso de publicación
Лорд КОЛВИЛЛ( Докладчик) обещает проверить, на какой стадии находится работа над публикацией,
Dos veces al mes seréis examinadas por una médico de mujeres, que comprobará que no estéis enfermas o embarazadas.
Дважды в месяц вас будет осматривать врач, чтобы удостовериться, что вы не больны и не беременны.
la Comisión comprobará que se hayan hecho consultas suficientes con los organismos interesados.
Комиссия убеждается в том, что были проведены надлежащие консультации с заинтересованными учреждениями.
El Servicio comprobará periódicamente la capacidad de replicación
Служба будет периодически проверять устойчивость голосовой,
Comprobará si la documentación del proyecto presentada se ajusta a las condiciones estipuladas en el documento del proyecto aprobado;
Определяет, соответствует ли предъявленная проектная документация требованиям, предъявляемым к утвержденной проектно-технической документации;
La Comisión ha etiquetado más de 1.300 misiles y comprobará periódicamente que no han sido modificados.
Комиссия установила метки на более чем 1300 ракет и будет регулярно следить за тем, чтобы они не были модифицированы.
El Comité comprobará el estado de preparación de las visitas previstas para el período comprendido entre enero de 2012 y diciembre de 2013.
Комитет будет следить за ходом подготовки визитов, намеченных на период с января 2012 года по декабрь 2013 года.
En consecuencia, la Junta de Auditores comprobará los estados financieros de la Caja en forma anual,
В этой связи Комиссия ревизоров будет проверять финансовые ведомости Фонда ежегодно,
la Corte comprobará cuál es la realidad.
которые станут для Суда проверкой в реальных условиях.
dice que comprobará si el informe está disponible.
говорит, что он проверит, имеется ли этот доклад.
Comprobará que las URE, RCE,
Проверяет, что ЕСВ, ССВ,
Durante la primera comparecencia, el juez de instrucción comprobará la identidad del acusado,
Во время первой явки в суд следователь устанавливает личность обвиняемого,
Comprobará si la información sobre los registros nacionales es completa
Проверяет, является ли информация о национальных реестрах полной
Comprobará si el registro se ajusta a las normas técnicas a los efectos de garantizar un intercambio exacto,
Проверяет, соответствует ли реестр техническим стандартам для целей обеспечения точного,
La Dirección comprobará que se han presentado todos los documentos relativos a la solicitud de licencia
Управление удостоверяется в том, что все документы, прилагаемые к заявлению для получения лицензии,
el juez de instrucción comprobará la identidad del súbdito extranjero
следственный судья устанавливает личность иностранца и незамедлительно информирует его о причинах
Результатов: 76, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский