Примеры использования
Положительно рассмотреть
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В более широком плане Европейский союз готов положительно рассмотреть просьбы об оказании помощи любого рода, которую политические силы Непала согласятся признать уместной.
En un contexto más amplio, la UE está dispuesta a considerar positivamente las solicitudes de cualquier tipo de ayuda que las fuerzas políticas de Nepal consideren adecuada.
Я призываю все делегации положительно рассмотреть этот проект резолюции, который актуален для всех государств.
Aliento a todas las delegaciones a considerar favorablemente un proyecto de resolución que es pertinente para todos los Estados.
В ответ на просьбу камбоджийской стороны тайская сторона согласилась положительно рассмотреть вопрос о предоставлении обмундирования камбоджийским вооруженным силам.
En respuesta a la solicitud de la parte camboyana, la parte tailandesa convino en considerar favorablemente la petición de suministro de uniformes militares a las Fuerzas Armadas de Camboya.
Кения настоятельно просит положительно рассмотреть ее предложение.
Kenya hace un llamamiento encarecido para que se considere favorablemente su propuesta.
Как указывается в пункте 4 выше, руководство Всемирного банка сообщило о своей готовности положительно рассмотреть возможность откомандирования своих сотрудников в центральный секретариат.
Como se indica en el párrafo 4, la administración del Banco Mundial dijo estar dispuesta a considerar favorablemente la posibilidad de adscribir personal a la secretaría central.
Государствам, которые еще не сделали этого, следует положительно рассмотреть вопрос о создании национальных координационных центров
Продолжать политику открытости и сотрудничества с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, и в частности положительно рассмотреть просьбы механизмов Совета, которые уже выразили желание посетить Кубу( Мексика);
Proseguir la política de apertura y cooperación con los mecanismos de derechos humanos de Naciones Unidas y, en particular, considerar favorablemente las solicitudes formuladas por los mecanismos del Consejo que ya hayan manifestado su deseo de visitar Cuba(México);
В этой связи я хотел бы еще раз обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой положительно рассмотреть вопрос об отсрочке исключения Самоа из перечня НРС до тех пор, пока показатели уязвимости не достигнут порогового значения индекса экономической уязвимости.
Así pues, quisiera reiterar nuestra solicitud de que la Asamblea General examine favorablemente el aplazamiento de la supresión de Samoa de la lista de los países menos adelantados hasta que el perfil de vulnerabilidad de Samoa llegue al umbral del índice de vulnerabilidad económica.
члены Европейского союза и Европейская комиссия готовы положительно рассмотреть вопрос о дальнейшей финансовой поддержке
la Comisión Europea estarán en tal caso en disposición de considerar favorablemente la posibilidad de proporcionar más ayuda financiera
Положительно рассмотреть просьбы о посещении страны мандатариями специальных процедур Совета
Considerar positivamente las solicitudes de visitas al país de los relatores especiales del Consejo
Рекомендовал Генеральной конференции положительно рассмотреть просьбу Азербайджана о восстановлении его права голоса в соответствии со статьей 5. 2 Устава ЮНИДО.
Recomendó a la Conferencia General que examinara positivamente la solicitud de Azerbaiyán en el sentido de que se le restituyese su derecho de voto de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del Artículo 5 de la Constitución de la ONUDI.
Положительно рассмотреть запросы мандатариев на посещение, особенно от Специального
Considerar favorablemente las solicitudes de visita presentadas por los titulares de mandatos,
Канадская юридическая сеть по проблеме ВИЧ/ СПИДа и Европейское отделение МАЛГ с одобрением отметили готовность Кирибати положительно рассмотреть рекомендации 66. 23 и 66. 41, поскольку их осуществление будет способствовать усилению приверженности Кирибати ключевым принципам равенства и недискриминации.
Canadian HIV/AIDS Legal Network e ILGA-Europa felicitaron a Kiribati por su disposición a considerar positivamente las recomendaciones 66.23 y 66.41, ya que así reforzaría su adhesión a los principios básicos de la igualdad y la no discriminación.
Мы настоятельно призываем Генерального секретаря положительно рассмотреть рекомендации Конференции,
Instamos al Secretario General a considerar favorablemente las recomendaciones de la Conferencia,
Специальный докладчик по-прежнему призывает иранские власти положительно рассмотреть его просьбу, а также просьбу Совета по правам человека
El Relator Especial insta nuevamente a las autoridades iraníes a que consideren favorablemente su solicitud, así como las del Consejo de Derechos Humanos
Рекомендовал Совету по промышлен- ному развитию положительно рассмотреть прог- рамму
Recomendó a la Junta de Desarrollo Industrial que examinara positivamente el programa y los presupuestos para 2000-2001,
Поэтому будем признательны, если Комитет по конференциям сможет положительно рассмотреть вопрос о проведении второй очередной сессии Исполнительного совета ПРООН/ ЮНФПА в период с 23 по 27 сентября 2002 года.
Por consiguiente, agradeceremos que el Comité de Conferencias tenga a bien considerar favorablemente la solicitud de celebrar el segundo período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP del 23 al 27 de septiembre de 2002.
его причинах и последствиях положительно рассмотреть направленное ему правительством Гаити предложение посетить эту страну при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения;
con inclusión de sus causas y consecuencias, a que considere favorablemente la invitación que le hizo el Gobierno de Haití a visitar el país, con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas;
его органам на местах положительно рассмотреть рекомендации, представленные на заседании Рабочей группы по универсальному периодическому обзору,
a sus entidades subnacionales a que consideren favorablemente las recomendaciones formuladas en la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal
Предлагает Специальному докладчику по вопросу о насилии в отношении женщин положительно рассмотреть предложение правительства Гаити посетить эту страну при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения;
Invita a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a considerar favorablemente la oferta del Gobierno de Haití para visitar el país, con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文