BE DECLARED INADMISSIBLE - перевод на Русском

[biː di'kleəd ˌinəd'misəbl]
[biː di'kleəd ˌinəd'misəbl]
быть признано неприемлемым
be declared inadmissible
be considered inadmissible
be found inadmissible
would be inadmissible
быть объявлено неприемлемым
be declared inadmissible
be declared unacceptable
быть объявлено недопустимым
объявлялись неприемлемыми
быть признана неприемлемой
be declared inadmissible
be considered inadmissible
be found inadmissible
быть объявлена неприемлемой
be declared inadmissible
быть признаны неприемлемыми
be declared inadmissible
be considered unacceptable
объявить неприемлемой
be declared inadmissible
быть объявлены неприемлемыми
be declared inadmissible
объявить неприемлемыми

Примеры использования Be declared inadmissible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party considers that the communication must be declared inadmissible and without merit insofar as the author's allegations are incompatible with the provisions of the Covenant and are unsubstantiated.
Государство- участник считает, что сообщение должно быть признано неприемлемым и беспредметным, поскольку утверждения автора несовместимы с положениями Пакта и необоснованны.
The State party concludes that the communication should be declared inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
Государство- участник делает вывод о том, что сообщение следует объявить неприемлемым в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
It therefore concludes that the communication should be declared inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
Поэтому оно приходит к заключению, что сообщение должно быть признано неприемлемым в соответствии подпунктом b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.
The State party argues that the communication be declared inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies.
Государство- участник считает, что сообщение должно быть объявлено неприемлемым за неисчерпанием всех внутренних средств правовой защиты.
The State party submits that the communication should be declared inadmissible under article 2
Государство- участник утверждает, что сообщение следует объявить неприемлемым в соответствии с положениями статьи 2
The State party reiterates its view that the communication should be declared inadmissible, as the author has not exhausted all the available domestic remedies.
Государство- участник подтверждает свое мнение о том, что сообщение должно быть признано неприемлемым, поскольку автор не исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты.
It concludes that the communication should be declared inadmissible for failure to exhaust all available domestic remedies.
Оно считает, что сообщение должно быть объявлено неприемлемым из-за неисчерпания всех внутренних средств правовой защиты.
Consequently, the complaint should be declared inadmissible pursuant to article 22, paragraph 5(b), for failure to exhaust domestic remedies.
Поэтому жалоба должна быть признана неприемлемой согласно пункту 5 b статьи 22 по причине неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
Moreover, it is submitted that the communication should be declared inadmissible as incompatible with the provisions of the Covenant,
Кроме того, утверждается, что это сообщение должно быть признано неприемлемым как противоречащее положениям Пакта, поскольку в Пакте не
The authors dispute the State party's view that the communication ought to be declared inadmissible because the European Court of Human Rights has already examined the complaint.
Авторы не разделяют мнения государства- участника, согласно которому сообщение следует объявить неприемлемым, поскольку эта жалоба уже рассматривалась в Европейском суде по правам человека.
the communication should be declared inadmissible ratione temporis with respect to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil
по этим причинам сообщение должно быть объявлено неприемлемым ratione temporis по отношению к Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских
This part of the communication should therefore be declared inadmissible ratione materiae under article 3 of the Optional Protocol.
И поэтому данная часть сообщения должна быть признана неприемлемой ratione materiae по статье 3 Факультативного протокола.
Accordingly, this claim should be declared inadmissible on the ground of non-exhaustion of the domestic remedies.
Соответственно эта жалоба должна быть объявлена неприемлемой на основании неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
In these circumstances, therefore, the communication must be declared inadmissible for failure to exhaust domestic remedies, as required by article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
В связи с этим в данных обстоятельствах сообщение должно быть признано неприемлемым в связи с неисчерпанием всех внутренних средств правовой защиты согласно требованиям пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
This claim accordingly must be declared inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol for
Поэтому это заявление должно быть объявлено неприемлемым в соответствии с подпунктом b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола,
that his communication should accordingly be declared inadmissible.
соответственно его сообщение следует объявить неприемлемым.
Therefore, his allegations under article 7 should be declared inadmissible for failure to exhaust domestic remedies,
Таким образом, его утверждения по статье 7 должны быть признаны неприемлемыми вследствие неисчерпания внутренних средств правовой защиты,
It should thus be declared inadmissible under article 22, paragraph 2,
Поэтому она должна быть объявлена неприемлемой в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции
The State party submits that this part of the communication should be declared inadmissible as an abuse of the right of submission, in accordance with article 3 of the Optional Protocol.
Государство- участник утверждает, что эта часть сообщения должна быть признана неприемлемой, поскольку она представляет собой злоупотребление правом на подачу сообщения согласно статье 3 Факультативного протокола.
The State party further considers that the communication should be declared inadmissible under article 4(2)(b)
Государство- участник считает также, что сообщение должно быть признано неприемлемым согласно пункту 2( b)
Результатов: 465, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский