BE DISBURSED - перевод на Русском

[biː dis'b3ːst]
[biː dis'b3ːst]
распределяться
be
distributed
be distributed
shared
be apportioned
divided
the distribution
prorated
быть выделены
be allocated
be made available
be provided
be highlighted
be identified
be distinguished
be isolated
be separated
be assigned
be allotted
предоставляться
be available
shall
be provided
be granted
be given
given
made available
be offered
be accorded
be afforded

Примеры использования Be disbursed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The pledges made at the Cairo International Conference on Palestine-- Reconstructing Gaza must be disbursed; his Government had pledged US$ 1 million towards humanitarian assistance in Gaza and would be transferring those funds to UNRWA shortly.
Следует выполнять обязательства Каирской международной конференции по Палестине, посвященной восстановлению сектора Газа; правительство страны оратора выделило 1 млн. долл. США на гуманитарную помощь Газе и в кратчайшие сроки передаст эти средства БАПОР.
the guaranteed compensation shall be disbursed to any of the parents or a custodian that present their passport
гарантированное возмещение будет выплачено одному из родителей или опекуну, предъявив паспорт
its funds may be disbursed for a maximum of seven years from that date.
его средства могут выделяться максимум в течение семи лет после этой даты.
promoting the aid that has been agreed by the various donors so that it can be disbursed flexibly and effectively.
участие в координации и обеспечении согласованной различными донорами помощи, с тем чтобы ее можно было распределять гибко и эффективно.
Any amount of child support fixed in pursuance of the Children Act remaining unpaid on the due date for payment may be disbursed out of public funds to the person entitled to require child support.
Любая сумма пособия на ребенка, установленная во исполнение Закона о детях, которая остается невыплаченной в причитающийся срок платежа, может быть выплачена из государственных средств лицу, имеющему право требовать вспомоществования на ребенка.
although there are conditions the Government will need to fulfil before the funds can be disbursed.
в ней имеются условия, которые правительство должно будет выполнить, прежде чем будут выделены средства.
stresses that those funds should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries
эти средства должны распределяться в соответствии с приоритетами развивающихся стран,
the $20 billion pledged must be disbursed in keeping with the needs expressed and the plans made.
взятые на Парижской конференции 12 июня, должны быть выполнены: 20 млрд. долл. США должны быть выделены согласно ранее заявленным потребностям и подготовленным планам.
not be a substitute for, traditional sources of financing for development and be disbursed in accordance with the priorities of developing countries
не заменять собою традиционные источники финансирования в целях развития и распределяться в соответствии с приоритетами развивающихся стран,
Accident related retirement benefits shall also be disbursed to the dependants of an injured person if the latter dies during the period of disbursement of accident- related sick benefits due to reasons other than the employment- related accident,
Пенсии в связи с несчастным случаем выплачиваются также иждивенцам пострадавшего лица, если оно скончалось, получая пособие по болезни в связи с несчастным случаем, не связанным с производственной травмой, когда имеются основания полагать, что, если бы это лицо выжило,
irrespective of the amount that may be disbursed or collected);
вне зависимости от той суммы, которая может быть израсходована или получена);
not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries
дополнять, а не подменять собой традиционные источники финансирования и обеспечивать распределение средств в соответствии с приоритетами развивающихся стран,
stressed that those funds should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries
эти средства должны распределяться в соответствии с приоритетами развивающихся стран,
not be a substitute for traditional sources of finance and should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries
которые должны дополнять, а не подменять собой традиционные источники финансирования и которые должны предоставляться в соответствии с приоритетами развивающихся стран
in respect of which the Advisory Committee had recommended that an amount of $1 million be committed but be disbursed in 1996.
в отношении которой Консультативный комитет рекомендовал взять обязательства в размере 1 млн. долл. США, подлежащих выплате в 1996 году.
Funds were disbursed upon receipt of a replenishment request from UNDP usually by e-mail.
Средства выделялись по получении от ПРООН запроса на пополнение средств обычно по электронной почте.
The third and final instalment was disbursed on 12 September 2006.
Третья заключительная выплата была распределена 12 сентября 2006 года.
Over $5 million was disbursed in 2008 alone.
Только в 2008 году было распределено свыше 5 млн. долл.
During the biennium, $9.1 million was disbursed from EPF to 42 countries.
За двухгодичный период из ЧФП 42 странам было выделено 9, 1 млн. долл.
The amount was disbursed the following year;
Эта сумма была выделена в следующем году;
Результатов: 45, Время: 0.0861

Be disbursed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский