BE GIVEN SPECIAL - перевод на Русском

[biː givn 'speʃl]
[biː givn 'speʃl]
уделять особое
pay particular
pay special
give particular
give special
devote special
devote particular
pay specific
to accord special
focus particular
special attention
уделялось особое
be given special
paid special
received particular
to give particular
предоставить особый
уделить особое
pay particular
pay special
give special
give particular
devote special
devote particular
to focus special
to pay specific
special care
to focus particular
придавать особое
to attach particular
be given special
to attach special

Примеры использования Be given special на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Developing countries should be given special and differential treatment,
Развивающимся странам следует предоставить особый и дифференцированный режим,
that complaints of discrimination made by members of that minority must be given special attention.
жалобам членов этого меньшинства на дискриминацию следует уделять особое внимание.
must be given special priority and approached with special care.
надлежит уделять особое внимание, подходя к их решению с особой осторожностью.
should be given special priority.
следует придавать особое значение.
especially the least developed among them, must be given special consideration.
прежде всего наименее развитых стран, следует уделять особое внимание.
UN-Habitat furthermore believes that the above-mentioned targets should be given special attention, with clear quantification, so that more effective commitments
Кроме того, ООН- Хабитат полагает, что вышеупомянутым задачам следует уделить особое внимание и разработать конкретные количественные параметры,
We therefore recommend that disenfranchised and marginalized groups be given special attention in efforts to eradicate poverty
Поэтому мы рекомендуем уделить особое внимание маргинализованным и лишенным гражданских прав
The conclusions and recommendations to come out of its report should be given special attention and consideration by the Government,
Со своей стороны правительство должно уделить особое внимание выводам
The paper recommended that the Weddell Sea be given special attention as this is one of the least known areas in the Southern Ocean,
В этом документе рекомендуется уделить особое внимание морю Уэдделла, так как это один из самых малоизученных районов Южного океана,
which should be given special attention, was lacking in the Annual Report.
предприни- мательство в сельских районах, которому следует уделить особое внимание.
believed that such countries should be given special consideration during both the preparatory process for UNCTAD X
этим странам следует уделить особое внимание как в процессе подготовки ЮНКТАД X,
the Latin American and Caribbean region should be given special consideration in any proposal to increase the membership of the Security Council.
касающегося расширения членского состава Совета Безопасности, следует уделить особое внимание странам Латинской Америки и Карибского региона, учитывая их правовые традиции и вклад в дело мира.
These themes could also be given special attention in the work of the boards of funds
Таким темам также могло бы уделяться особое внимание в рамках деятельности советов фондов
marginalized groups constitutes a real challenge in all countries and must be given special attention.
маргинализированных групп населения представляет собой реальную проблему во всех странах, и этому должно уделяться особое внимание.
The Kingdom of Cambodia has recognized maternity as an indispensable social function and must be given special attention in order to achieve better results
Королевство Камбоджа признает материнство в качестве необходимой социальной функции, которой должно быть уделено особое внимание с целью достижения лучших результатов
other preference-receiving countries should be given special consideration in order to help them continue to benefit from their exports of textiles and clothing.
других получающих преференции стран следует уделить особое внимание, с тем чтобы помочь им и впредь пользоваться выгодами экспорта текстильных изделий и одежды.
especially for least developed countries, should be given special attention at the WTO Ministerial Conference to be held in Hong Kong in December 2005.
главным образом для наименее развитых стран, следует уделить особое внимание на Конференции министров ВТО, которая состоится в Гонконге в декабре 2005 года.
make a dedicated effort to ensure that the recommendations of the Panel be given special attention in meeting the new challenges that they will be confronting in their verification mandate.
должны приложить особые усилия к обеспечению того, чтобы рекомендациям Группы уделялось особое внимание при решении новых сложных задач, с которыми они будут сталкиваться в рамках своего мандата, связанного с контролем.
given the peaceful environment established there,"Somaliland" should be given special status as an autonomous territory until such time as the leaders of"the South" were in a position to negotiate a mutually acceptable future.
с учетом установившейся там мирной обстановки" Сомалиленду" следует предоставить особый статус автономной территории до тех пор, пока лидеры" юга" не будут в состоянии вести переговоры о взаимоприемлемых перспективах на будущее.
The findings suggest that reducing fertility should be given special consideration to reduce the effect of past high fertility;
Согласно выводам данного обследования, следует уделить особое внимание вопросам снижения уровня рождаемости,
Результатов: 52, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский