BE IMPLEMENTED IN ACCORDANCE - перевод на Русском

[biː 'implimentid in ə'kɔːdəns]
[biː 'implimentid in ə'kɔːdəns]
осуществляться в соответствии
implemented in accordance
be in accordance
be exercised in accordance
be implemented in accordance
be conducted in accordance
carried out in accordance
be in line
be conducted in conformity
be consistent
be in conformity
осуществлять в соответствии
be carried out in accordance
be implemented in accordance
be conducted in accordance
be performed according
be pursued in accordance
upon to undertake in compliance
будет осуществлен в соответствии
реализовываться в соответствии
be exercised in accordance
be pursued in compliance
implemented according
be exercised in conformity
be implemented in accordance
применяться в соответствии
be applied in accordance
applied in conformity
be applied in compliance
be used in accordance
implemented in accordance
applicable in accordance

Примеры использования Be implemented in accordance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These activities can be implemented in accordance with relevant guidance
Эти виды деятельности могут осуществляться в сообразии с соответствующими руководящими принципами
It must be implemented in accordance with the customary rules of international law,
Этот принцип следует применять в соответствии с обычными нормами международного права,
Mr. HANSON(Canada) said that the draft decision should specify that the resolution should be implemented in accordance with the staff rules
Г-н ХАНСОН( Канада) говорит, что в проекте решения следует указать, что эта резолюция должна осуществляться в соответствии с правилами и положениями о персонале,
of course, be implemented in accordance with the principles of the Charter
такие меры должны осуществляться в соответствии с принципами Устава
It was particularly important that subprogramme 2 on regional integration should be implemented in accordance with section 19,
Особенно важно, чтобы подпрограмма 2, посвященная региональной интеграции, осуществлялась в соответствии с пунктом 73 раздела 19 резолюции 52/ 220
As well, the UNDP reported that it had refocused its Completion Initiative on accelerating assistance to States Parties with relatively modest Article 5 challenges to develop strategies which could be implemented in accordance with Convention deadlines.
Точно так же ПРООН сообщила, что она фокусирует свою Инициативу на предмет завершения на ускорении содействия государствам- участникам, сталкивающимся с относительно скромными вызовами в связи со статьей 5, с целью разработки стратегий, которые могли бы быть осуществлены в соответствии с конвенционными предельными сроками.
Mr. Estreme(Argentina) said that the draft resolution just adopted should be implemented in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly on decolonization,
Гн Эстреме( Аргентина) заявляет, что только что принятая резолюция должна осуществляться согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи по деколонизации,
provisions of section 1, paragraph 14, of the annex to the Agreement must be implemented in accordance with the requirements of Article 17 of the Charter.
положения пункта 14 раздела I приложения к Соглашению должны выполняться в соответствии с требованиями статьи 17 Устава.
that treaties laying down the objectives of regional integration organizations were predicated on international law and had to be implemented in accordance with it.
договоры, излагающие цели региональных организаций интеграции, основываются на международном праве и должны исполняться в соответствии с ним.
His delegation believed that the principle of self-determination with respect to the remaining Territories within the framework of the Plan of Action should be implemented in accordance with the relevant General Assembly resolutions
Делегация Ирана считает, что принцип самоопределения в отношении остающихся территорий в рамках программы действий должен осуществляться согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи,
it would be understood that the draft resolution would be implemented in accordance with the procedures contained in paragraphs 5,
государства- члены будут исходить из того, что данный проект резолюции будет осуществлен в соответствии с процедурами, указанными в пунктах 5,
and it should be implemented in accordance with the social and economic situation of each country
и что он должен применяться в соответствии с социально-экономическим положе- нием каждой страны для того,
In this respect, the principle of self-determination with respect to the remaining territories within the framework of the Programme of Action of the Special Committee on Decolonisation should be implemented in accordance with the wishes of the people consistent with United Nations General Assembly resolutions
В связи с этим принцип самоопределения в отношении остающихся несамоуправляющихся территорий в рамках Программы действий Специального комитета по деколонизации должен быть осуществлен в соответствии с пожеланиями народа, согласующимися с резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
which correctly referred to the right of a State to expel an alien while at the same time limiting that right by requiring that it be implemented in accordance with the rules of international
которые верно упоминают право государства на высылку иностранца и в то же время ограничивают данное право требованием о том, чтобы она осуществлялась в соответствии с нормами международного права
which should be implemented in accordance with the universally accepted principles of the law of nations,
которую следует проводить в жизнь в соответствии с универсально признанными принципами международного права,
it can be implemented in accordance with human rights obligations.
такая программа может быть выполнена в соответствии с обязательствами по соблюдению прав человека.
we consider that those recommendations should be implemented in accordance with the international plan of action of the Food Agriculture Organization to prevent,
эти рекомендации следует выполнить в соответствии с Международным планом действий по предупреждению, недопущению и искоренению незаконного несообщаемого
The work on the report is implemented in accordance with the guidelines for periodic reports.
Работа над докладом осуществляется в соответствии с руководящими принципами в отношении периодических докладов.
The project was implemented in accordance with the security standards of the bank.
Проект был реализован в соответствии со стандартами безопасности банка.
Both projects are implemented in accordance with the declared schedule.
Оба проекта реализуются в соответствии с заявленным графиком.
Результатов: 75, Время: 0.0913

Be implemented in accordance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский