BE MAXIMIZED - перевод на Русском

[biː 'mæksimaizd]
[biː 'mæksimaizd]
быть максимальным
be maximized
максимизировать
maximize
maximise
maximisation
повысить
increase
improve
enhance
raise
more
strengthen
boost
promote
upgrade
make

Примеры использования Be maximized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development potential of migration could also be maximized by policies that promoted skills recognition,
Потенциал миграции в области развития также может быть максимально усилен за счет политики,
The Group of Experts recommends that its sixteenth meeting be held during the first quarter of the year 2002 and that the number of experts participating be maximized, possibly by shortening the meeting, in order to achieve a wider geographical representation.
Группа экспертов рекомендует провести шестнадцатое совещание в первом квартале 2002 года и максимально увеличить число его участников при возможном сокращении продолжительности совещания в целях обеспечения более широкого географического представительства.
Its development impact could not be maximized unless resources were channelled on a predictable basis and recipient countries had
Ее воздействие на развитие не будет максимальным без направления ресурсов на предсказуемой основе и без наличия в странах- получателях помощи адекватного институционального потенциала,
The role of women and youth in a peace process should be maximized, since those sectors have the highest stake in a peaceful future and hence a strong will to help strike political agreements.
Следует максимально использовать роль женщин и молодежи в мирном процессе, поскольку эти группы населения наиболее заинтересованы в мирном будущем, а значит имеют сильную волю к достижению политических соглашений.
the efficiency of existing transport means must be maximized and the charges for using the transport system must be better aligned with the full economic
обратить эти тенденции вспять, необходимо максимально повысить эффективность существующих видов транспорта и в большей степени увязывать размер платы,
The effectiveness of its contributions will be maximized if it is embedded within,
Эффективность его вклада окажется максимальной, если это будет осуществляться в рамках
The Committee recommends that the use of in-house capacity be maximized and that such requirements for consultants as may materialize be requested
Комитет рекомендует в максимальной степени использовать внутренние возможности и испросить и полностью обосновать ассигнования на покрытие таких возможных
The resurgence of interest in the work of the United Nations could only be maximized by an effective performance by the Department,
Подлинного возрождения интереса к Организации Объединенных Наций можно добиться лишь благодаря эффективной деятельности Департамента,
This panel will discuss the ways through which the empowering potential of human rights could be maximized through these strategies, harnessing their impact to shape laws,
Данная группа обсудит пути, по которым расширяющий возможности потенциал прав человека может быть максимизирован посредством этих стратегий, использования их влияния для формирования законов,
dissemination of knowledge should be maximized by developing training standards
передача знаний должна быть оптимизирована посредством разработки стандартов
For example, to the extent that the insolvency representative is of the view that the value of the estate can be maximized if the business continues to operate for a temporary period in liquidation,
Например, если управляющий в деле о несостоятельности считает, что стоимость имущественной массы может быть максимально повышена, если предприятие продолжит функционировать в течение временного периода при ликвидации,
it is essential that mobility be maximized, with all categories of staff capable of redeployment as operational needs dictate at very short notice: such flexibility would be
командующего силами важно обеспечить максимальную мобильность, при которой все категории сотрудников могли бы при возникновении оперативной потребности в течение очень короткого периода времени перебазироваться в другое место;
inter-agency negotiations aimed at biodiversity mainstreaming and their use in this regard should therefore be maximized by target countries.
направленных на всесторонний учет вопросов биоразнообразия, и поэтому целевым странам следует в этом отношении использовать их в максимальной степени.
priority work area or areas of the respective mandates and identifying ways in which the aspects of each mandate might be maximized.
нескольких сфер в рамках соответствующих мандатов и определения путей возможной максимизации соответствующих аспектов каждого мандата.
his Government believed that the efficiency of existing platforms should be maximized before new standards for international Internet governance were introduced.
его правительство считает, что эффективность существующих платформ должна быть максимально увеличена, прежде чем будут введены новые стандарты международного управления Интернетом.
funded through voluntary contributions; efforts to coordinate with partners in the system should be maximized so that they mobilize the necessary voluntary contributions.
которые традиционно финансируются по линии добровольных взносов; следует максимально активизировать усилия по координации в рамках системы деятельности с партнерами, с тем чтобы они занимались мобилизацией необходимых добровольных взносов.
the requisite extrabudgetary funding would thus be maximized.
необходимое внебюджетное финансирование будут увеличены до максимума.
identify areas where its activities could be maximized.
определения направлений деятельности, в которых можно добиться максимальной отдачи.
funded through voluntary contributions; efforts to coordinate with partners in the system should be maximized so that they mobilize the necessary voluntary contributions.
которые традиционно финансируются за счет добровольных взносов; необходимо повысить эффективность усилий по обеспечению координации деятельности с партнерами системы, с тем чтобы они мобилизовали необходимый объем добровольных взносов.
of conflict resolution and peace-building, and urged all organizations involved with the internally displaced to ensure that the contribution of women to these important processes be maximized.
в урегулировании конфликтов и миротворчестве, и настоятельно призвали все организации, занимающиеся внутриперемещенными лицами, обеспечивать максимальный вклад женщин в эти важные процессы.
Результатов: 55, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский