BE MORE FOCUSED - перевод на Русском

[biː mɔːr 'fəʊkəst]
[biː mɔːr 'fəʊkəst]
быть более целенаправленной
be more focused
носить более целенаправленный
be more focused
быть более сфокусированной
быть более целенаправленными
be more focused
являются более целенаправленным
в более концентрированном

Примеры использования Be more focused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee recommends that in future the section be more focused, stating clearly the services to be provided
Комитет рекомендует представлять этот раздел в будущем в более концентрированном виде с четким указанием предоставляемых услуг
discussions might be more focused than would be possible in ICP.
обсуждения могут носить более целенаправленный характер, нежели в случае НКП.
it felt that further discussions would be more focused if held after the Parties had an opportunity to consider the matter at the thirty-sixth sessions of the subsidiary bodies.
дальнейшие обсуждения могли бы быть более целенаправленными, если они будут проведены после того, как Стороны получат возможность рассмотреть этот вопрос на тридцать шестых сессиях вспомогательных органов.
should be further encouraged, and that the sanctions regime should be more focused and simplified.
что режим санкций должен носить более целенаправленный и более упрощенный характер.
the Committee's discussions must be more focused, implementable and consistent with the Organization's ideals.
обсуждения в Комитете должны быть более целенаправленными, выполнимыми на практике и соответствующими идеалам Организации.
Learning from countries' feedback on the 2010 report, some of the elements would be reduced and would be more focused, and interaction between the countries
С учетом откликов стран на доклад 2010 года некоторые его элементы будут сокращены и будут носить более целенаправленный характер, а взаимодействие между странами
One speaker stated that the report of the Secretary-General on agenda item 5 could be more focused and invited Member States to provide input to UNODC on emerging issues
Один из ораторов заявил, что доклад Генерального секретаря по пункту 5 повестки дня мог бы быть более целенаправленным, и предложил государствам- членам предоставить ЮНОДК информацию о новых проблемах
Third Committees be more focused, coherent, visible
Третьего комитетов была более целенаправленной, согласованной, ощутимой
In that context, it should be borne in mind that peacekeeping operations were also political actions and should be more focused on conflict prevention
При этом нельзя забывать, что операции по поддержанию мира также представляют собой политические акции и они должны быть более ориентированы на предотвращение конфликтов
He said that the programme should be more focused than in the past, should concentrate on strengthening the weak implementation capacities of many developing countries and should avoid duplication with other initiatives.
Он заявил, что программа должна иметь более целенаправленный, чем в прошлом, характер, быть ориентирована на укрепление слабого потенциала многих развивающихся стран в области осуществления и не должна дублировать другие инициативы.
OIOS recommended that the work programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research
УСВН рекомендовало сделать новую программу более целенаправленной и интегрированной, с тем чтобы она отражала тесную взаимосвязь между исследовательской деятельностью
Therefore analytical capacity building should be more focused on building a system that would enforce it through recruitment,
Поэтому создание аналитического потенциала должно больше фокусироваться на построении системы, которая обеспечит его через найм,
present results better, be more focused in programme thematic areas,
их лучшего представления, обеспечения большей целенаправленности усилий в тематических областях,
In any case, the Cartagena Commitment called for such a review to be carried out immediately before UNCTAD IX. In the meantime, however, it was proposed that the agendas of the Standing Committees should be more focused and made to reflect clear priorities TD/B/40(2)/L.7, paras. 15-16.
В любом случае в Картахенских обязательствах предусмотрено проведение такого обзора непосредственно перед ЮНКТАД IX. Тем временем было предложено придать повесткам дня постоянных комитетов более целенаправленный характер и составлять их так, чтобы они отражали четкие приоритеты TD/ B/ 40( 2)/ L. 7, пункты 15- 16.
the statements would potentially be more focused on specific issues of interest to the Commission.
возможно, будут носить более сфокусированный характер, нацеленный на конкретные проблемы, представляющие интерес для Комиссии.
it was important that the new Programme of Action be more focused.
важно обеспечить, чтобы новая программа действий была более конкретной.
the list could be more focused and prioritized based on the potential impact of their activities on LDCs.
этот список должен быть более сфокусирован и приоритизирован на основе потенциального воздействия их деятельности на НРС.
have a commonly shared understanding of the concept of"pro-poor growth" so that assessment and measurement can be conducted in a consistent manner and the consideration of effective policy options for such growth can be more focused.
с тем чтобы обеспечить возможность для сообразного проведения оценки и измерения показателей и более целенаправленного рассмотрения эффективных вариантов политики по обеспечению такого роста.
She stressed that the secretariat had been working on the premise that this Conference should be different from the previous ones and should be more focused on selected areas of special concern,
Она подчеркнула, что секретариат исходил в своей работе из той посылки, что эта Конференция должна отличаться от всех предшествовавших ей и должна быть больше сфокусирована на конкретных вызывающих особое беспокойство областях, определенных в региональной
The Centre is currently reviewing its programme to address the post-Habitat II requirements. The new programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation.
В настоящее время Центр пересматривает свою программу в целях приведения ее в соответствие с требованиями периода после проведения Хабитат II. Новую программу следует сделать более целенаправленной и интегрированной, и она должна отражать тесную взаимосвязь между исследовательской деятельностью и техническим сотрудничеством.
Результатов: 58, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский