BE PACKAGED - перевод на Русском

[biː 'pækidʒd]
[biː 'pækidʒd]
быть упакованы
be packed
be packaged
быть упакован
be packed
be packaged
быть упаковано
be packed
be packaged
быть упакована
be packed
be packaged
wrap
быть скомпонованы

Примеры использования Be packaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
PBBs should be packaged prior to storage or transport.
загрязненные ими, должны быть упакованы в тару.
The total hanger and heating can be packaged and stored into a 20ft container for deployment anywhere in the World.
Вся конструкция тентового ангара вместе с системой отопления может быть упакована на хранение в 20- футовый контейнер для развертывания в любой точке мира.
PP83 For UN No. 2813, waterproof bags containing not more than 20 g of substance for the purposes of heat formation may be packaged for transport.
РР83 Для№ ООН 2813: влагонепроницаемые пакеты, содержащие не более 20 г вещества, предназначенного для выработки тепла, могут упаковываться в целях перевозки.
Transportation regulations require that hazardous substances be packaged in sealed containers for safety.
Согласно транспортным нормам предусмотрено, что после обеспечения безопасности опасные вещества должны быть упакованы в герметичные контейнеры.
and also be packaged as single stranded DNA in viral particles.
также может быть упакована в виде одноцепочечной ДНК в вирусные частицы.
more shall also be packaged.
должен также упаковываться.
During storage and transport, edible co-products must be packaged to the following minimum requirements.
Во время хранения и транспортировки пищевые мясные субпродукты должны быть упакованы в соответствии со следующими минимальными требованиями.
This should be packaged in a way that would facilitate sharing and communicating its accountability structure to the staff and the outside public.
Эту систему следует свести в единый пакет таким образом, чтобы можно было облегчить распространение информации о ее структуре подотчетности среди сотрудников и общественности.
Essential oil must be packaged in a bottle made of dark glass(as aromatic oil afraid of light)
Эфирное масло должно быть расфасовано во флакон из темного стекла( так как ароматическое масло боится света)
Loans should be packaged and labelled by both the supplying and requesting libraries to
Выданные по абонементу при отправке и возврате должны иметь упаковку
The product can then be packaged and sold as an ingredient
Затем продукт можно упаковывать и отправлять на реализацию
The yarn can be packaged either in reels(for industrial needs)
Пряжа может быть расфасована либо в бобины( для производственных нужд),
When N/R is included in the column it means that the substance or article need not be packaged.
Если в колонке проставлены буквы" Н/ Т", это означает, что упаковка вещества или изделия не требуется.
used mobile phones which are destined for reuse should be packaged in such a way as to protect their integrity.
в употреблении мобильные телефоны, которые предполагается использовать повторно, подлежат упаковке, которая должна обеспечивать их сохранность.
robust articles cannot be packaged in accordance with the requirements of Chapters 6.1
массивные изделия не могут быть упакованы в соответствии с положениями глав 6. 1
Does it mean that the goods must always be packaged prior to sale or should they simply be in a normal retail
Означает ли это выражение, что грузы всегда должны упаковываться до продажи или же они просто должны быть в обычном для розничной продажи состоянии,
robust articles cannot be packaged in accordance with the requirements of Chapters 6.1
массивные изделия не могут быть упакованы в соответствии с положениями глав 6. 1
Mercury barometers/ thermometers must be packaged in a sturdy container that has an insulating inner liner
Ртутные барометры/ термометры должны быть упакованы в крепкую тару, имеющую изолирующую внутреннюю прокладку,
It has to be packaged properly in order to protect the original box and the shoes;
она должна быть упакована таким образом, чтобы защитить товар;
The Technical Instructions require that all dangerous goods be packaged and, in general, restrict the quantity per package according to the degree of hazard and the type of aircraft to be used.
Технические инструкции требуют, чтобы все опасные грузы были упакованы, и вообще устанавливают количественное ограничение на единицу упаковки в зависимости от степени их опасности и типа используемого самолета.
Результатов: 61, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский