BE PHASED OUT - перевод на Русском

[biː feizd aʊt]
[biː feizd aʊt]
быть поэтапно
be phased out
be gradually
быть прекращено
be terminated
cease
be discontinued
be stopped
stop
be halted
be phased out
be ended
be closed
be dismissed
быть свернута
be phased out
постепенно
gradually
progressively
slowly
steadily
incrementally
phased
быть ликвидированы
be eliminated
be liquidated
be dismantled
be removed
be addressed
be eradicated
be disposed
be defeated
be dissolved
be phased out

Примеры использования Be phased out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that such processes should be phased out, with some noting that a transition period might be required in some situations.
такие процессы должны подвергаться поэтапной ликвидации, при этом некоторые делегаты отметили, что в некоторых ситуациях может потребоваться переходный период.
eases cooperation of the customs authorities; however paper based custom declarations are still in use and should be phased out also recommendation of the ADB Project on the UAIS.
облегчает сотрудничество таможенных органов, однако бумажные таможенные декларации до сих пор используются, что должно быть прекращено это было рекомендовано также в рамках проекта АБР по ЕАИС.
a decision will be taken on whether it should be phased out, continued in its current form
его двадцать третьей сессии, будет принято решение о ее прекращении, сохранении в нынешнем виде
So if you are not getting many deposits its gonna get worse as we are valued depositors at many casinos who usually lose way more than we win so you blew a great chance to own a reputable business who will slowly be phased out by many unsatified gamble bloggers like me LOL whos laughing now.
Так что если вы не получаете много месторождений его собираешься еще хуже, как мы ценятся вкладчиков на многих казино, которые, как правило, теряют намного больше, чем мы выигрываем, так что вы взорвали большой шанс на владение авторитетных бизнес, который будет медленно быть прекращено по многие unsatified Gamble блоггеров, как я LOL чей смех в настоящее время.
would decide either that the whole MINURSO operation should be phased out within a given time-frame
поэтому принимает решение либо о том, что вся операция МООНРЗС должна быть свернута в течение установленного срока,
other United Nations bodies active on this issue should be phased out, together with the Secretariat units servicing them.
другие органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся этим вопросом, должны быть ликвидированы, включая обслуживающие их подразделения Секретариата.
Moreover, serious concerns existed among the refugees that the Agency might be phased out before a solution to the Palestine refugee problem was achieved according to relevant United Nations resolutions,
Кроме того, беженцы высказывали серьезные опасения, что деятельность Агентства может быть прекращена до решения проблемы палестинских беженцев на основе соответствующих резолюций Организации Объединенных Наций,
for the relief phase, and should be phased out within three months.
и ее необходимо будет поэтапно прекратить в течение трех месяцев.
The Director-General emphasized that FAO's recommendations are that the use of antimicrobial medicines to promote animal growth should be phased out immediately, and that they should only be used to cure disease and alleviate unnecessary suffering,
Генеральный директор ФАО подчеркнул, что рекомендации ФАО заключаются в том, что использование противомикробных лекарств для содействия росту животных следует немедленно прекратить и что следует их использовать исключительно в лечебных целях и с целью облегчения ненужных страданий,
The ideas that relief programmes can simply be phased out and replaced with a return to“normal development programmes” in post-conflict countries,
Представление о том, что можно просто свернуть программы чрезвычайной помощи и вместо них снова приступить к осуществлению" регулярных программ в целях развития" в странах,
its thematic structure and staffing with a view to identifying areas that can be phased out or handed over to the United Nations country team or national authorities in the 2015/16 period.
свою тематическую структуру и укомплектование штатов с целью определить области, работу в которых можно завершить или передать в ведение страновой группы Организации Объединенных Наций или национальных властей в период 2015/ 16 года.
would decide either that the whole MINURSO operation should be phased out within a given time-frame
принимает одно из следующих решений: либо вся операция МООНРЗС должна быть свернута в течение установленного срока,
whether chemicals with certain characteristics should be phased out; whether the gathering of data on effects on human health
по следующим трем вопросам: должны ли быть ликвидированы химические вещества, обладающие определенными свойствами;
would decide either that the whole MINURSO operation should be phased out within a given time-frame
принимает одно из следующих решений: либо вся операция МООНРЗС должна быть свернута в течение установленного срока,
eastern Europe was phased out.
Восточной Европе, постепенно был упразднен.
In 1990, the said Entrance Examination was phased out.
В 1990 году упомянутый вступительный экзамен был упразднен.
The direct health support provided by UNHCR was phased out in September 2007.
Предоставление УВКБ непосредственной поддержки в сфере медицинского обслуживания было прекращено в сентябре 2007 года.
Production of PentaBDE is phased out or being phased out worldwide.
Производство пентаБДЭ во всем мире прекращено или прекращается.
The team of external consultants from the software vendor at Headquarters was phased out after the initial implementation of Inspira in the first half of 2010.
Работа группы внешних консультантов от фирмы- поставщика программного обеспечения в Центральных учреждениях была постепенно свернута после первоначального внедрения системы<< Инспира>> в первой половине 2010 года.
The EERF was phased out in 2011 after leveraging total energy efficiency investments of USD 521 million from USD 236 million.
В 2011 году деятельность ВФЭЭ была постепенно свернута, после того как благодаря привлеченному софинансированию ему удалось нарастить общий объем инвестиций в проекты по энергоэффективности с 236 млн долл.
Результатов: 44, Время: 0.0934

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский