BE SHIELDED - перевод на Русском

[biː 'ʃiːldid]
[biː 'ʃiːldid]
быть защищены
be protected
be shielded
be secured
be safeguarded
be defended
be covered
be reserved
be safe
экранирован
shielded
быть огражден
be shielded
be protected
быть экранирован

Примеры использования Be shielded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Organization's subsidiary bodies should be shielded from the impact of budget constraints as far as possible.
в целом вспомогательные органы Организации следует оберегать, насколько это возможно, от влияния бюджетных ограничений.
Well, my mother believes that children shouldn't be shielded from the realities of the world.
Ну, моя мать думает, что детей не нужно защищать от реальностей мира. Как это делаю я.
life would still have to be shielded from the intense ultraviolet light.
жизненные формы должны иметь защиту от интенсивного ультрафиолетового света.
that is terribly sensitive and should be shielded as much as possible from the incoming power frequency electric fields from& 8217; electrical system.
это ужасно чувствительных и должны быть защищены как можно больше от входящих электрического поля частоты питания от& 8217; электрической системы.
recipient economies can be shielded from the impact of changes in asset prices;
принимающие страны могут быть защищены от изменения цен активов;
be prominent, he should be popular- but on the other hand,">he must be shielded from criticism.".
с другой стороны- он должен быть огражден от критики".
Benin will nevertheless not be shielded from the pandemic's explosion if our national response is not further strengthened to achieve universal access to prevention,
Тем не менее Бенин не будет защищен от новой пандемии, если наши национальные усилия не будут подкреплены всеобщим доступом к средствам профилактики, лечения, ухода и постоянной поддержки для лиц,
crimes of international concern, no State officials should be shielded by rules of immunity by turning them into rules of impunity.
никакие должностные лица государства не должны быть ограждены от ответственности нормами иммунитета, иначе эти нормы превратятся в инструменты защиты безнаказанности.
They should be placed such that they all have the same ambient temperature prior to testing and be shielded from the sun to avoid excessive heating by solar radiation.
Они должны быть размещены так, чтобы все они имели одинаковую наружную температуру до начала испытания и были защищены от солнца, с тем чтобы избежать чрезмерного нагрева под воздействием солнечного излучения.
In particular, the least developed countries should be shielded from predatory creditors who misused debt restructuring mechanisms,
В частности, наименее развитые страны следует оградить от кредиторов- хищников, которые злоупотребляют механизмами реструктуризации задолженности,
a far more concrete chance of being elected to the Security Council, since they would be shielded from the competition of the“big brothers” in their respective regional groups.
эти государства получат гораздо более конкретный шанс быть избранными в Совет Безопасности, поскольку они окажутся ограждены от конкуренции" старших братьев" в своих соответствующих региональных группах.
this time they cannot be shielded by a disheartening vagueness, especially the mandators.
на этот раз они не смогли прикрыться разочаровывающей неопределенностью, особенно заказчики.
no State officials should be shielded by rules of immunity;
правила иммунитета не должны защищать никакое должностное лицо;
where it can be shielded from United States taxes until it is repatriated.
который может быть защищен от налогов Соединенных Штатов до его репатриации.
Moreover even if rebels, or persons supporting rebels, were present in some of the villages-- which the Commission considers likely in only a very small number of instances-- the attackers did not take precautions to enable civilians to leave the villages or otherwise be shielded from attack.
Более того, даже если повстанцы или лица, поддерживающие повстанцев, находились в некоторых из этих деревень-- Комиссия считает это возможным лишь в очень небольшом количестве случаев,-- нападавшие не принимали мер предосторожности, с тем чтобы мирные жители могли уйти из деревень или каким-либо иным образом быть защищенными от нападения.
international standards reject the cultural relativist argument that cultural practices that are violent towards women in the family should be shielded from international scrutiny.
отношении женщин в семье, международные нормы не допускают использования продиктованного культурным релятивизмом тезиса о том, что необходимо оградить от международного обозрения культурные обычаи, сопряженные с семейным насилием по отношению к женщинам.
The suits are shielded against full spectrum EM.
Костюмы экранированы против полного спектра.
Most modern electronic equipment is shielded from RF signals.
Большинство электронных приборов экранированы от высокочастотного излучения.
She's shielded for now, but once the trial starts.
Она экранированный сейчас, но как только начнется.
Most modern electronic equipment is shielded against high frequency signals.
Большинство электронных приборов экранированы от высокочастотного излучения.
Результатов: 46, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский