ОБЕРЕГАТЬ - перевод на Английском

protect
защищать
защита
охранять
оберегать
беречь
охрана
оградить
уберечь
preserve
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
safeguard
гарантий
гарантировать
защиты
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять
keep
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
guard
охранник
охранять
караул
защита
предохранитель
ограждение
кожух
щиток
сторож
надзиратель
safe
сейф
безопасность
питьевой
безопасной
надежном
protecting
защищать
защита
охранять
оберегать
беречь
охрана
оградить
уберечь
protected
защищать
защита
охранять
оберегать
беречь
охрана
оградить
уберечь
preserved
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
preserving
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
safeguarding
гарантий
гарантировать
защиты
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять

Примеры использования Оберегать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я сказала, не надо меня оберегать.
I told you, I don't need protecting.
Я не собираюсь тебя оберегать, Алекс.
I'm not gonna protect you, Alex.
Ты всего лишь должен оберегать ее.
You just have to protect her.
помогать и оберегать наших ветеранов.
help and protect our veterans.
Сбор героев опередить ваших противников в поединку и оберегать личное подземелье супротив захватчиков.
Collection of characters ahead of your opponents to fight and protect private dungeon Contrary invaders.
Ты не можешь постоянно оберегать меня от этого.
You can't always protect me from it.
И я обещаю всегда хранить И оберегать тебя.
And I promise always to cherish and protect you.
Тебе не нужно меня оберегать.
You don't have to protect me.
Такое правительство не может оберегать национальные интересы Финляндии.
Such a government can not protect the national interests of Finland.
И так они могут оберегать друг друга.
And they can protect each other.
лелеять и оберегать эту единицу.
cherish, and protect that unit.
Поэтому ее необходимо укреплять, оберегать и адекватно финансировать.
The Organization must therefore be strengthened, safeguarded and adequately funded.
Желаю тебе оберегать мою искренность и помочь мне узнать кто я.
I wish for you to keep me honest, help me to know who I am.
Оберегать ее жизнь.
To protect her life.
Я обещаю чтить и оберегать тебя и твое превыше всего остального.
I pledge to honor and defend you and yours above all others.
Я буду оберегать ее, как никогда раньше.
I will cherish her as never before.
Мы не можем оберегать людей без оружия,
We can't defend the people without weapons
И оберегать мир.
And a world to keep safe.
Следует оберегать жилье, землю и имущество от причинения дополнительного ущерба или разрушения.
Housing, land and property should be protected from further damage or destruction.
Луч посылаемый надо оберегать от профанации его жизнью.
The beam sent should be preserved against profanation by his life.
Результатов: 323, Время: 0.3847

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский