BE TERMED - перевод на Русском

[biː t3ːmd]
[biː t3ːmd]
быть названо
be called
be termed
be named
be said to be
be described as
be designated
be characterized as
выразиться
say
put it
be expressed
result
manifest
be termed
be reflected
термин
term
word
terminology
быть названы
be called
be named
be identified
be termed
называться
name
called
be called
known as
renamed
referred
be entitled

Примеры использования Be termed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These factors are key indicators of what might be termed"successful" transitions, and of sustainable development.
Эти факторы выступают в качестве главных показателей того, что можно назвать" успешными" переходными процессами, и показателей устойчивого развития.
could be termed satisfactory.
можно назвать удовлетворительными.
was linked to what might be termed a caste system.
связана с тем, что можно назвать кастовой системой.
the conduct of elections to what may be termed the Kosovo Transitional Authority.
их проведению, в то, что можно назвать временным органом самоуправления Косово.
The fight to eradicate certain cultural practices that are violent to women is often made difficult by what may be termed"the arrogant gaze" of the outsider.
Борьба за искоренение определенных культурных обычаев, которые являются жестокими по отношению к женщинам, часто затрудняется тем, что можно назвать" надменным взглядом" стороннего наблюдателя.
the associated critical load exceedance maps should be termed"preliminary.
производные от них карты превышения критических нагрузок следует называть" предварительными.
which is clearly more than may be termed a reasonable time.
16 месяцев без суда, что явно больше срока, который можно считать обоснованным.
Consistently with the philosophy underlying the draft articles, these“justifications”,“defences” or“excuses”, as they might variously be termed, are prima facie of general application.
В соответствии с концепцией проекта статей различные термины" оправдательные основания"," средства защиты" или" уважительные причины" prima facie употребляются в общем значении.
which could be termed“global behaviour”.
которую можно назвать" глобальным поведением.
it can only be termed dismal.
он может быть охарактеризован только как беспокойный.
Many noted the desirability of first addressing the most cost-effective products- what might be termed the"low-hanging fruit.
Многие отметили целесообразность решения в первую очередь вопросов, связанных с наиболее затратоэффективными продуктами,- что можно назвать" низко висящими плодами.
This might be termed the primordial human instinct for Deity.
что можно назвать первичной человеческой способностью к восприятию Божества.
Certain other unrevealed creatures are what might be termed mindal- and physical-energy personalities.
Некоторые другие нераскрытые создания причисляются к классу, который можно назвать разумно- энергетическими и физико- энергетическими личностями.
Meanwhile, it was precisely here, in Nazi-occupied USSR, that the Nazis began to implement what would later be termed the Final Solution.
Между тем именно на оккупированных советских территориях немцы начали осуществлять программу, которая впоследствии стала названа« окончательным решением еврейского вопроса».
also what might be termed the"notinmybackyard" syndrome;
но и в том, что можно назвать синдромом" только не у меня во дворе";
The negative effects of such platforms were compounded by what might be termed the democratization of racism,
Пагубное воздействие таких программ сопровождается, если можно так выразиться, демократизацией расизма,
cannot be termed"international standards" because of the regional remit of UNECE and(b) that UNECE standards
не могут называться" международными стандартами" в силу региональной компетенции ЕЭК ООН,
The final set of mathematical objects(set 5) usually cannot be termed equations, because it is a hierarchically structured single formula representing an indicator for the(metallurgical,
Последний набор математических понятий( набор 5) нельзя отнести к категории уравнений, поскольку их иерархическая структура
While the outcome of this Working Group cannot be termed earth-shattering, it certainly contains specific measures to improve the workings of the General Assembly
Хотя итоги работы данной Рабочей группы не назовешь потрясающими, несомненно то, что они содержат конкретные меры, направленные на совершенствование работы Генеральной Ассамблеи
On the other hand, what should be termed a"modest approach"
Напротив, то, что следует называть" скромным подходом"
Результатов: 84, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский