BE TOO MUCH - перевод на Русском

[biː tuː mʌtʃ]
[biː tuː mʌtʃ]
быть слишком много
be too much
have too much
быть слишком большим
be too large
be too big
be too much
be too high
бывает слишком много
have too many
be too much
быть лишней
чересчур
too
overly
excessively
very
much
little
over-the-top

Примеры использования Be too much на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
in some cases may be too much.
в некоторых случаях может быть слишком много.
as they feel they might be too much hassle.
что они могут быть слишком много хлопот.
He showed that the number of centers cannot be too much as compared with the number of saddles,
Он показал, что число центров не может быть слишком велико в сравнении с числом седел,
trial experience would be too much if women were to be given due consideration as judges.
уголовного судопроизводства является слишком завышенным, если стремиться к тому, чтобы женщины были должным образом представлены среди судей.
Would it be too much to ask you to schedule a meeting properly rather than barging in here like this?
Будет не лишним попросить вас назначать совещание в удобное время, вместо того, чтобы заявляться сюда подобным образом?
A limiting factor for the effectiveness of an EMS can be too much involvement of consultants in EMS implementation.
Фактором, потенциально ограничивающим эффективность СЭМ, является чрезмерное участие внешних консультантов в процессе внедрения системы.
The object should not be too much in need of renovation,
Имущество не должно быть слишком нуждающимся в ремонте,
Do not worry that it will all be too much for you, as even so you are charged with doing so you will still be helped.
Не беспокойтесь, что это будет для вас слишком много, поскольку, даже если и так, и вам поручено сделать это,- вам все равно помогут.
Jumping on board and using all of these trends might be too much, but a few off the list should bring a new value for your followers and customers.
Брать и использовать все советы- это наверное слишком, но пара пунктов из нашего списка обязательно придадут вам ценности и значимости в глазах ваших подписчиков и клиентов.
I'm gonna be too much woman for you anyway.
однажды они изменят меня, то я буду слишком женщиной для тебя.
giving them all the information at once may be too much.
давать им всю информацию сразу может быть too much.
this might not be too much against you, but as blinds rise if you keep up this strategy,
Это не может быть слишком много против вас, но как жалюзи рост,
These amounts of money may not be too much but they are enough to give a good start at low stakes
Эти суммы не может быть слишком много, но они достаточно, чтобы дать хороший старт при низких ставках или микро ставками в свой банк,
The CHAIRPERSON said that his concern was that there should not be too much disparity between countries,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он беспокоится о том, чтобы не было слишком больших различий между странами и чтобы государства- участники не
Mou is too much.
Это слишком много.
It's too much for him.
Это слишком много для него.
It's too much, John.
Это чересчур, Джон.
It's too much for us.
Это- слишком много для нас.
It's too much for him.
Это чересчур для него.
This is too much.
Это слишком много.
Результатов: 44, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский