BE UNLOADED - перевод на Русском

[biː ʌn'ləʊdid]
[biː ʌn'ləʊdid]
быть разгружен
be unloaded
быть выгружен
be unloaded
be discharged
разгружаться
unloaded
discharged
разгрузка
discharge
unload
offloading
unlading
depalletization
loading-unloading
быть выгружены
be unloaded
be exported
be discharged

Примеры использования Be unloaded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
quietly must be unloaded and then bypassed customs clearance secretly taken out of the terminal.
незаметно должны разгрузить, а потом в обход таможенного оформления скрытно вывезти из терминала.
cannot be unloaded in the usual manner.
из-за вязкости груза его выгрузка обычным методом невозможна.
the cargo tanks shall be unloaded as rapidly as possible.
грузовые танки должны быть опорожнены в кратчайшие сроки.
supplies could be unloaded.
которые позволяли выгружать артиллерию.
waiting time allotted under article 6.4, the baggage may be unloaded to avoid delaying the departure of the train.
невозможно провести необходимый контроль багажа, во избежание задержки отправления поезда багаж может быть выгружен.
Furthermore, goods must be unloaded, screened and then reloaded on the opposite side of the border,
Кроме того, грузы должны разгружаться, обследоваться, а затем вновь загружаться на другой стороне границы
ozone-depleting substance stocks appropriately, they could be unloaded anywhere and undermine the phaseout strategies of third parties.
то они могут быть разгружены в любом месте и тем самым подорвать стратегии третьих Сторон по поэтапному выводу из обращения.
the ODS stocks appropriately, they could be unloaded anywhere and undermine the phaseout strategies of third parties.
то они могут быть разгружены в любом месте и тем самым подорвать стратегии третьих Сторон по поэтапному выводу из обращения.
50,000 tons of coal had to be unloaded on the roads onto ships with lower deadweight,
50 тысяч тонн угля пришлось выгрузить на рейде на суда меньшего дедвейта,
the car must be unloaded from the manhole on top of the tank,” says Staffan Lindberg, Account Manager at Neste Jacobs.
вагон следует разгружать через люк на верхней части цистерны,- рассказывает Стефан Линдберг( Staffan Lindberg), менеджер по работе с клиентами компании Neste Jacobs.
pass through Switzerland on rail and be unloaded in Italy.
проходят через Швейцарию по железной дороге и выгружаются в Италии.
that it could not be unloaded at the specified time,
груз не мог быть выгружен в установленное время,
Equipment and containers were unloaded on sidetrack 26 556 km.
Разгрузка техники и контейнеров проведена на разъезде 26 556 км.
At the moment the trucks are being unloaded, no incidents happened on the road.
В настоящий момент идет разгрузка машин, проблем по пути следования конвоя не отмечается.
Even when these are unloaded they jet forward with a lot of force.
Даже если они не заряжены, они стреляют с большой силой.
The barrels were unloaded on the Bosnian side.
Бочки были выгружены на боснийской стороне реки.
Time period before sealed consignments are unloaded.
Срок до разгрузки опечатанных грузов.
The truck is unloaded into one of the two reception pits.
Машина выгружается в одну из двух завальных ям.
The vessel is unloaded with the on-board pumps.
Судно разгружается с использованием судовых насосов.
One container after another is unloaded and positioned on the quay every second.
Один контейнер за другим разгружаются и устанавливаются на причале каждую секунду.
Результатов: 42, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский