BE WIDENED - перевод на Русском

[biː 'waidnd]
[biː 'waidnd]
расширить
expand
increase
enhance
extend
broaden
improve
strengthen
widen
expansion
enlarge
быть расширена
be expanded
be extended
be broadened
be widened
be enlarged
be enhanced
be increased
be strengthened
be scaled up
быть расширены
be expanded
be extended
be enhanced
be increased
be strengthened
be broadened
be widened
be scaled up
be enlarged
be empowered
быть расширен
be expanded
be extended
be enlarged
be enhanced
be broadened
be increased
be strengthened
be widened
be augmented

Примеры использования Be widened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Access to the Constitutional Council should be widened: certain recognized non-State actors,
Возможности обращения в Конституционный Совет должны быть расширены: некоторые признанные негосударственные субъекты,
The Pentagon has concluded that the laws of armed conflict can be widened to embrace cyberwarfare
Пентагон пришел к выводу, что законы о вооруженных конфликтах можно расширить, включив в них кибернетические войны,
Article 2 on the use of terms should no doubt be widened in order to include at least the definition of"rules of the organization", which has provisionally been placed in article 4, paragraph 4.
Статью 2<< Употребление терминов>> безусловно следует расширить, включив в нее по меньшей мере определение правила организации, которое в предварительном порядке было помещено в пункт 4 статьи 4.
The scope of training on climate change issues should be widened, to include data and uncertainty analysis and vulnerability
Необходимо расширить тематику профессиональной подготовки по вопросам изменения климата с целью включения в нее вопросов анализа данных
availability of resources of the least developed countries. However, market access for products from least developed countries must be widened in order to reactivate their economic growth.
плане расширения ресурсов наименее развитых стран, однако следует расширить доступ товаров наименее развитых стран на рынки в целях возобновления их экономического роста.
while the efforts of the office of the Inspector-General are to be commended, they should be widened as soon as possible in view of serious allegations of wrongdoing within the National Police.
деятельность управления Генерального инспектора заслуживает высокой оценки, ее следует как можно скорее расширить в свете сообщений о серьезных злоупотреблениях, допускаемых сотрудниками национальной полиции.
barrier flange holes may be widened from 9.5 mm up to a maximum of 25 mm in order to accommodate differences in back-plate arrangements
фланцах барьера могут быть увеличены с 9, 5 мм до максимум 25 мм для устранения расхождений с компоновкой задней плиты и/
In addition, the scope of international cooperation can be widened, and its impact increased, only through genuine integration of action
Кроме того, масштабы международного сотрудничества могут расшириться и его влияние усилиться лишь с помощью подлинной интеграции действий
My Government is concerned that the scope of activity of the members of those forces can be widened in situ, and that their areas of competence are confused with other collective actions based on the enforcement measures outlined in Chapter VII of the Charter.
Мое правительство беспокоит тот факт, что параметры деятельности этих сил на местах могут расширяться, а области их компетенции переплетаются с другими коллективными акциями, в основе которых лежат принудительные меры, о которых говорится в Главе VII Устава.
in what direction it may be widened.
в котором ее можно расширить.
Should the"TBFRA region" be widened(e.g. to include all Montreal process countries),
Должен ли географический охват ОЛРУБЗ быть расширен( например, путем включения в оценку всех стран,
It is of vital importance that the debate on these aspects be widened and inspired by the spirit of dialogue amongst religions
Крайне важно, чтобы дискуссия по этим вопросам была широкой и проводилась в духе диалога между религиями
However, before the dialogue could be widened, other faction leaders,be part of it unless Messrs. Ali Mahdi Mohamed and Osman Atto committed themselves to the holding of a preparatory meeting in the north-east before any nationwide reconciliation meeting.">
Тем не менее до того, как этот диалог удалось расширить, лидеры других группировок,
of over 2.5 metres. This canal should therefore be widened and deepened to regulation levels for the rest of the waterway(40 metres wide
5 м. Поэтому данный канал должен быть расширен и углублен до уровней, предписанных для остальных участков судоходного пути ширина 40 м
he wanted to know whether the mandate of those agencies could be widened to also cover acts committed by non-State actors.
можно ли рассчитывать на то, что мандат таких организаций будет расширен таким образом, чтобы он включал акты, совершаемые негосударственными служащими.
The pavements are widened and good pedestrian paths are created.
Расширяются тротуары и создаются благоустроенные пешеходные дорожки.
In 1990, the pavements were widened and improvements were made to the entire central promenade.
В 1990 году были расширены боковые тротуары и полностью реконструирована центральная часть бульвара.
The road was widened and cleaned, and some 250 metres of the technical fence were removed.
Дорога была расширена и расчищена, было снято около 250 метров технического заграждения.
The muscle A1 is widened into a hammer shape
Мышца A1 расширяется в форме молота,
The Colaba Causeway was widened in 1861 and 1863.
Дамба Колаба была расширена в 1861 и 1863 годах.
Результатов: 46, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский