BECOME APPARENT - перевод на Русском

[bi'kʌm ə'pærənt]
[bi'kʌm ə'pærənt]
становятся очевидными
become apparent
become evident
become clear
become obvious
are evident
becomes visible
проявиться
manifest
occur
appear
emerge
show up
be reflected
be apparent
стало очевидно
it became apparent
it became clear
it became obvious
it became evident
it was evident
it was clear
it was apparent
it was obvious
стали очевидны
became apparent
became evident
became obvious
were evident
became clear
were apparent
стать очевидным
become evident
become apparent
проявляются
are manifested
appear
occur
are reflected
are shown
are evident
emerge
are apparent
become apparent
have manifested themselves
становится очевидным
it is clear
it becomes apparent
it becomes obvious
it becomes clear
it becomes evident
is evident
is apparent
is obvious

Примеры использования Become apparent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Problems become apparent when the number of projects increases,
Проблемы становятся очевидны при увеличении количества проектов,
As countries increase investments in renewable energies, tradeoffs become apparent, including costs but also potential environmental impacts.
По мере увеличения странами объема инвестиций в возобновляемые источники энергии становится очевидной необходимость достижения компромисса, в том числе относительно затрат, а также потенциального воздействия на окружающую среду.
They may become apparent with an ophthalmoscope and some visual field loss at the end of adolescence.
Они могут стать очевидными при использовании офтальмоскопа, а также по наличию некоторые визуальных потерь поля зрения в конце подросткового возраста.
However, supernova-like features only become apparent in the weeks following a burst,
Однако наличие сверхновой становится очевидной только через несколько недель после гамма- всплеска, оставляя вероятность того,
For example, unresolved issues that become apparent in the implementation of a standard could be brought to the attention of the experts when the standard is being revised.
Например, нерешенные проблемы, становящиеся очевидными при применении стандарта, могли бы доводиться до сведения экспертов на этапе пересмотра стандарта.
may only become apparent over time as an accumulated response.
могут проявляться лишь с течением времени в качестве аккумулирующихся последствий.
financed should become apparent within the next calendar year.
профинансировано в настоящее время, станут очевидными в следующем календарном году.
but may become apparent once the parties have communicated.
но они могут стать очевидными, после того как стороны наладят сношения.
deficiencies in technical expertise and enforcement capacity, as they become apparent.
потенциала обеспечения выполнения по мере того, как они становятся очевидны.
Its true value would, however, only become apparent as it unfolded.
ее истинный эффект все-таки проявится лишь в ходе практической реализации.
After 11 September 2001, it was generally admitted that the world had changed, but only now has the global crisis of foreign policy thinking become apparent.
После 11 сентября 2001 года все говорили, что мир изменился, однако только сейчас стал очевиден мировой кризис внешнеполитического мышления.
Thus, for example, it may become apparent that one legal team's billing is disproportionate to that of other teams in the same case.
Так, например, может выясниться, что одна группа юристов выставила счета, не согласующиеся со счетами другой группы, занимающейся этим же делом.
However, in the course of the consultations, it had become apparent that other elements would have to be taken into consideration.
Однако в ходе консультаций стало ясно, что надо будет принять во внимание и другие элементы.
manufacturing defects that become apparent within three years from the date of sale.
замены производственные дефекты, выявившиеся в трехлетний срок с даты продажи.
with adverse psychosocial outcomes when job uncertainties become apparent.
с негативными психосоциальными влияниями, когда ненадежность трудоустройства становится явной.
it is reasonable to conclude that evidence of its commercial value would have become apparent by 1990.
было бы разумно предположить, что ее коммерческая ценность уже должна была бы стать очевидной к 1990 году.
The problems become apparent if article 24 of the Convention is compared with article 4 of the Hague Conference draft Convention on the law applicable to dispositions of securities held through indirect holding systems.
Проблемы становятся очевидными, если статью 24 конвенции сопоставить со статьей 4 проекта конвенции Гаагской конференции о праве, применимом в отношении распоряжения ценными бумагами, которые контролируются через косвенные холдинговые системы.
purpose of a treaty may only become apparent, or established, many years from such a reservation being formulated,
целью договора может проявиться или быть установлена лишь через много лет после того,
As benefits become apparent and well established networks emerge,
Как выгоды становятся очевидными и появляются сложившиеся сети,
At the informal and formal plenaries held during the Sri Lankan presidency so far it has become apparent that there was very broad support from delegations across the regions for the Presidential draft decision contained in document CD/2007/L.1.
На неофициальных и официальных пленарных заседаниях, проходивших до сих пор под шри-ланкийским председательством, стало очевидно, что имеет место очень широкая поддержка делегаций разных регионов в пользу председательского проекта решения, содержащегося в документе CD/ 2007/ L. 1.
Результатов: 77, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский