began operatingbegan operationsstarted functioningbegan to functioncommenced functioningcommenced operationsstarted operationsstarted to operatebecame operational
began operatingbegan operationsstarted functioningstarted operatingbegan to functionstarted operationsbecame operationalentered into operationcommenced operation
Примеры использования
Began operating
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Institute began operating in 1966, with activities primarily supporting the training of diplomats accredited to the United Nations in New York.
Институт начал функционировать в 1966 году, и его деятельность заключалась главным образом в оказании поддержки обучению дипломатов, аккредитованных при Организации Объединенных Наций в НьюЙорке.
One such clone began operating under the codename"Goodnight" and infiltrated the Hellfire Club,
Один такой клон начал работать под кодовым названием« Спокойной ночи»
ProCredit Bank began operating in Ukraine in February 2001 as a bank that specializes in providing financing to micro,
ПроКредит Банк начал работу в Украине в феврале 2001 года как банк, предоставляющий кредиты представителям
Following this group began operating another underground subversive group,
Вслед за этой группой начала действовать подпольно- диверсионная группа,
An institution called Dartmouth University occupied the college buildings and began operating in Hanover in 1817,
Реорганизованный вуз они хотели назвать Дартмутским университетом, который начал работать в Ганновере в 1817 году
At the end of 1994 the Food Bank began operating in Porto and in 1996 in Ponta Delgada Azores.
В конце 1994 года Продовольственный фонд начал функционировать в городе Порту, а в 1996 году- в городе Понта-Делгада Азорские острова.
The airfield began operating after the First World War
Аэродром начал работу после Первой мировой войны
In 1968, the Frascati began operating ADONE(big AdA),
В 1968 году там же начал работать коллайдер ADONE,
The European Commission took the lead in establishing the mechanism, which began operating in July 2006.
Европейская комиссия сыграла ведущую роль в создании этого механизма, который начал функционировать в июле 2006 года.
a new system recently began operating in the United States.
недавно в Соединенных Штатах начала действовать новая система.
four months after services on the rest of the line began operating on 15 December 1906.
11 апреля 1907 года, четыре месяца после начала работы остальной линии 15 декабря 1906 года.
was established in 2008 and began operating in February 2009.
был учрежден в 2008 году и начал функционировать в феврале 2009 года.
At present, all solid domestic waste from Kazan is transported to the Vostochny landfill, which began operating in March 2017
В настоящее время все твердые бытовые отходы из Казани свозятся на полигон« Восточный», который начал работать в марте 2017 года
Research Centre is a private non-profit service institution which began operating in 1990.
исследований майя( ЦЕДИМ) является частной некоммерческой организацией, которая начала действовать в 1990 году.
The airline then procured a liquor license and began operating the lounge as the"Admirals Club" in 1939.
Авиакомпания приобрела лицензию на продажу ликера, и лаунж стал функционировать как Admirals Club с 1939 года.
household chemicals began operating in the city of Biysk, Altai Territory.
бытовой химии начал работу в городе Бийске Алтайского края.
Bangoka to Simi Simi, where it was given a military registration number(9T-TCI), under which it began operating on 14 November.
где ему был присвоен военный регистрационный номер( 9T- TCI), с которым он начал функционировать 14 ноября.
the controversy resulted in the voluntary creation of the BBFC, which began operating on 1 January 1913.
спор стал поводом к добровольному созданию BBFC, который начал работать с 1 января 1913 года.
SWAPO gained its support and began operating from sanctuaries inside Angola.
СВАПО заручилась ее поддержкой и начала действовать с баз на территории Анголы.
The National Civil Police, which began operating in March 1993,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文